Zahvaljujem Siniši Matasoviću i Ogranku Matice hrvatske u Sisku s Đurđicom Vuković i Tomislavom Škrbićem na čelu te Ivici Valentu, ravnatelju Kulturno-povijesnoga centra Sisačko-moslavačke županije i njegovoj ekipi te svima koji su došli na Stihovnicu u četvrtak 12. listopada 2023. godine.
Na Stihovnici su me Siščani prvi put vrlo gostoljubivo ugostili 2018. Ovaj smo se put uz moje pjesme iz različitih faza družili i uz izložbu fotografija Hrvatski književnici Miljenka Brezaka. Sa ljetošnje zagrebačke istoimene izložbe sa 45 portreta predstavljeno je dio 24 odabranih, od kojih je većina nastupila na Stihovnici Siska ili su dobitnici prestižne Kvirinove nagrade za poeziju: Andriana Škunca, Arsen Dedić, Boris Domagoj Biletić, Božica Brkan, Branko Čegec, Damir Karakaš, Davor Šalat, Denis Vidović, Diana Burazer, Đuro Vidmarović, Irena Lukšić, Joja Ricov, Lada Žigo Španić, Lana Derkač, Ljerka Car Matutinović, Marija Lamot, Mate Maras, Milko Valent, Mirko Ćurić, Robert Roklicer, Sanja Domenuš, Siniša Matasović, Žarko Jovanovski i Željka Lovrenčić. Govorio je Đuro Vidmarović.
KAJKAVSKA ČITANKA U KVIZORAMI
Zahvaljujem Borisu Nazanskom i Kvizorami. U broju 1643. objavljenom 21.
listopada 2023. jedna od tema križaljke je i moja Kajkavska čitanka. Počašćena
sam! Nadam se da vam rješenja neće biti teška.
Prepisujem: „U ovome broju predstavljamo vam, poštovani čitatelji, kultnu i kapitalnu Kajkavsku čitanku (naslovna krnja premetaljka) Božice Brkan, knjigu koju Agencija za odgoj i obrazovanje 2015. odobrila kao pomoćno sredstvo u nastavi hrvatskoga jezika u svim razredima svih srednjih škola. Vaš je zadatak da kupon s ove stranice nalijepite na dopisnicu, dopišete točne odgonetke barem triju tematskih pojmova (od ukupno pet posebno označenih!), dodate svoje ime, prezime i točnu adresu te dopisnicu pošaljete najkasnije do 28. listopada 2023. na adresu Kvizorama, Veslačka 2, 10000 Zagreb. Za troje čitatelja pripremljeni su primjerci predstavljene čitanke.“
– rođen u Kutini 18. travnja 1966. – osnovnu i srednju školu završio u Kutini – počeo studirao elektrotehniku, ali nastavlja studij politologije zbog novinarstva – novinarstvom se počeo baviti kao gimnazijalac u emisiji Nulti sat na Radio Moslavini – 1989. postaje službeni vanjski suradnik, a 1994. i zaposlenik Radio Moslavine i Moslavačkoga lista – 1993. uspješno prolazi audiciju na HTV te radi kao novinar u Mozaičnom i Informativnom programu – 1995. dopisnik HTV-a iz Kutine i Sisačko-moslavačke županije – 2001. s Andrijom Rudićem pokreće www.kutina.hr , jedan od prvih gradskih portala u Hrvatskoj – surađivao i s Petrinjskim radijem, Portalom 52, časopisom Hrvatska vodoprivreda, Gospodarskim listom i Vatrogasnim vjesnikom – 2015. pokreće na Facebooku vlastiti profil KuTina Info, koji stječe 25.000 pratitelja
Upravo mi je iz Ogranka Matice hrvatske iz Zadra prispjela poveća knjiga na gotovo 550 stranica Domaća rič 15, Zbornik, Zadar 2023. (urednik Ivan Paštar). To je Zbornik radova s međunarodnoga jezikoslovno-književnog skupa Domaća rič 15 održanoga 25. i 26. lipnja 2021. u Zadrupod pokroviteljstvom Zadarske županije i Grada Zadra. Još
pod epidmijskim koronskim maskama. Odmah dodajem kako pripremaju zbornik s
ovogodišnje Domaće riči 16 i odmah pozivaju na Domaću rič 17 u
svibnju 2025. godine!
Zaista sam ponosna svojim, u usporedbi s brojnim drugim kako
znanstvenim tako i književnim radovima nevelikim, sudjelovanjem. Meni vrlo
poticajnim. Iako sam u međuvremenu objavila i s Borisom Domagojem Biletićem u
Kajkavskom spravišču kajkavsko-čakavsku botaničku knjigu Breberika i Eklektika,
u Zadru sam predstavila temu biljaka i cvijeća. Tri pjesme na kekavici, govoru
Okešinca mojega rodnog sela: reč je moja vrčak, dva bori i ta moja kej pesma
(str. 475.-479.).
Za znanstveni dio, esejistički, odabrala sam temu Jokešinski vrčak https://www.bozicabrkan.com/jokesinski-vrcak-na-15-domacoj-rici-u-zadru/ (str.151-159.), s popisom literature i sažetkom na engleskome. Nadam se da će se možda tko zainteresirati za temu bilo s prirodnjačke bilo s jezične ili koje druge perspektive. Iako će neki pomisliti da se radi o in ekološkoj i klimatološkoj temi, nakanila sam samo sačuvati i prenijeti sjećanje spojivši iskustvo u uređivanju novinarskog priloga Vrt u Večernjem listu, za koji me je Hrvatsko novinarsko društvo nagradilo i Marijom Jurić Zagorskom za najbolje uređen novinski prilog 2000. godine, iskustvo u ocjenjivanju najljepših vrtova i osobito u praćenju hrvatskoga tradicijskog vrta, zaljubljenost od djetinjstva u prirodu i zavičaj te žal zbog promjena i nestajanja bioraznolikosti unatoč množenju industrijskih vrsta. Pokušala sam opisati odnosno usporediti vrste na okućnici otprije pola stoljeća, kontinentalnom kajkavskom/kekavskom vrčaku od sjetve i sadnje do prikupljanja sjemena i plodova, uopće razmnožavanja i širenja, zatim povezanost bilja sa svakidašnjim životom kako biljaka nužnih za preživljavanje te onih samo za ljepotu, bilo lončanica bilo vrtnih, cvjetnica, drveća i grmlja, sve do prenošenja na odjeću, u imena te što je od svega toga još ostao u rječnicima.
Uz 60. obljetnicu smrti u petak 15. rujna 2023. najhrvatskijem hrvatskom piscu, kako je rekla Vinka Jelić-Balta, moderatorica i organizatorica, ravnateljica Gradske knjižnice koja nosi njegovo uime, u Čazmi je uz potporu Ministarstva kulture I medija te Grada Čazme, organiziran nepretenciozan, ali izuzetno zanimljiv i poticajan kolokvij Slavko Kolar i njegovo vrijeme.
O različitim, još nedovoljno obrađivanim ili uopće neobrađivanim aspektima života istaknutoga hrvatskog književnika Slavka Kolara (1891. – 1963.) govorili su doc. dr. sc. Domagoj Brozović s Hrvatskih studija o Kolarovoj poslijeratnoj dječjoj književnosti, doc. dr. sc. Mario Kolar s Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Rijeci o inozemnoj recepciji njegova stvaralaštva, a Jadranka Kruljac Sever, kustosica Gradskoga muzeja Čazma o Memorijalnoj zbirci Slavka Kolara te o čazmanskim motivima u opusu pisca koji je dio života proživio u Čazmi, čazmanskih je korijena i o Čazmancima je, primjerice, pisao kao o Čamparcima.
Uz rođendan 1. prosinca od 2002. Gradska knjižnica Čazma organizira Dane Slavka Kolara, a od 2012. unutar njih i natječaj za kratku priču-satiru. Na dosadašnjih 12, kako je rekao jedan od idejnih začetnika i ocjenjivača književnik Slađan Lipovec, prispjelo je oko 1000 kratkih priča-satira na standardu i dijalektima, autora iz cijele Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Slovenije, Italije, Austrije, Irske…
Pobjednica prvoga natječaja književnica Božica Brkan usporedila je svoju priču-satiru Svojih tijela gospodari s Kolarovom dramom Svoga tela gospodar, koja ju je nadahnula te kako Kolarova satira neposredno i posredno utječe na recentne autore. Govorila je o Kolaru i kao zapravo malo poznatome zavičajnome moslavačkom piscu u okviru nacionalne književnosti, o temama i jeziku koji je koristio a koji nisu prepoznati kao moslavački te kako sami su Moslavčani o njemu doznavali više preko odličnih filmova Hanžekovićeva Svoga tela gospodar i Babajine Breze (prema pričama Ženidba Imbre Futača i Breza), negoli preko lektire. Uostalom, u njoj je danas valjda još samo Breza za osmi razred osnovne i za prvi razred srednje škole te za trećaše Jurnjava na motoru.
Istaknuto je kako Kolar nije iščitan u svim apsketima (ruralni, urbani, humoristički, satirički, dječji…) i kako bi ga valjalo ponovno otkrivati, možda i na način kako su to učinili prošle godine u Kravarskome, koje je Kolara (koji je (i) ondje radio kao agronom!) nadahnuo za Bikovski vrh. Udruga Pet plus iz Zagreba i tamošnja osnovna škola provodili su projekt Novi Kolarovi junaci. Prema riječima Ivane Kovačević, profesorice pedagogije i informatike, na 21 radionici djeca su čitala, prepričavala i ilustrirala sedam Kolarovih pripovijetki, a sudjelovala je gotovo polovica od 160 đaka Osnovne škole Slavko Kolar, jedine koja nosi piščevo ime uz Osnovnu Školu Hercegovac kraj Garešnice i Kolarova rodnoga sela Palešnika te čazmanske knjižnice.
Na kolokviju su također predstavljena i Kolarova Izabrana djela, koja je kao 153. knjigu u Stoljećima hrvatske književnosti Matica hrvatska (urednik Božidar Petrač, priređivač Mario Kolar) objavila ove godine. Recenzentica doc. sr. sc. Suzana Coha sa zagrebačkoga Filofoskog fakulteta podsjetila je i kako su Kolarova Sabrana djela objavljena 1971. te prije toga u Pet stoljeća hrvatske književnosti 1964., odmah po smrti i afere K&K, polemike s Krležom, zbog koje je taj vječiti oporbenjak, kako je govorio o sebi, izbačen iz Društva književnika Hrvatske. I iako je roman, primjerice, tada bio na mnogo višoj cijeni negoli pripovjetke. Gradska knjižnica Čazma objavila je 2021. vrijedan Divan užas, Izabrane radove o Slavku Kolaru (1917.-2021.) (priredio Mario Kolar).
Čazmanski gosti
obišli su grad obnovljen poslije prošlogodišnje razorne oluje, a osobito ih se
dojmila Crkva sv. Marije Magdalene sa dva zvonika, u kojoj su nakon mnogih
godina ponovno prosvirale orgulje, a još se resauriraju većina od sedam oltara
i propovjedaonica.
Čazmanci su također položili cvijeće na Kolarov grob na zagrebačkom Mirogoju.
Zamišljam kako bi za koju godinu stvarno mogao izgledati stari park oko lječilišta u Stubičkim Toplicama prema zamisli posljednjih godina stanovnika Stubaka, novinara i pjesnika Nikole Kristića: klupe sa stihovima poetese Vesne Parun, koja se tu, što bi Zagorci rekli, doživela, i pjesnika ovjenčanima skulpturom akademskoga kipara Ivana Tuđe nazvanom prema Paruničinoj najpoznatijoj pjesmi Nevinije ruke.
Kristić i Udruga
Modus vivendi prošle su nedjelje 18. lipnja 2023., točno u podne, organizirali
već šesti pjesnički susret Nagrada Vesna Parun, nažalost bez osobite lokalne
podrške i razumijevanja ambiciozne zamisli, koja je svake godine zaista sve
bolja sa sve boljom poezijom, pjesmama koje kao Katarina Pahljina u Posebnoj
časti Vesnu ili poput Anđelke Korčulanić opetovano kažu: u mojoj si
pjesmi/ne možeš umrijeti.
Ove je godine od tridesetak, što početnika a što već uglednih pjesnika, s kako je istaknuto malo loše poezije, skulptura uručena Siščaninu Bogdanu Arnautoviću za pjesmu Provincijski vlak, a do njega su svojim pjesmama pri vrednovanju pjesme, interpretacije i ukupnoga dojma, stali Sanja Horvat i Drago Štambuk, otpočetka u festivalu i kao pjesnik i kao prijatelj velike književnice. U ocjenjivačkom su sudu ove godine bile Diana Burazer, pobjednica 2022., Lidija Dujić pobjednica 2021. i Božica Brkan, pobjednica 2020.
Dobitnici Nagrade Vesne Parun bili su prvi Ludwig Bauer i druge Marija Lamot. Poeziju su
ozvučili i mlada violinistica Doris Tkalčević i usnoharmonikaš Tomislav Goluban
te sami pjesnici Sonja Kušec Bećirević i
Alija Bećirević.
Bogdan Arnautovićrođen je 9.
siječnja 1961. u Velikoj Jasenici (BiH).
Studirao je na Pravnom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Od 1985. do 2000.
godine radio je kao novinar i urednik u IRO Jedinstvo Sisak i Radio Sisku te kao
dopisnik Večernjeg lista i Novog lista. Od 2000. direktor i urednik je u
obiteljskoj nakladničkoj kući Aura Sisak. Književnu karijeru, objavljujući
poeziju, ali i prozu, kritiku i esejistiku u brojnim književnim časopisima,
novinama i zbornicima (Polet, Oko, Polja, Revija, Književna reč, Braničevo,
Dialogi, Bagdala, Kupa, Riječi, Vijenac, Poezija, Republika…), te na
televizijskim i u radijskim emisijama, počeo je graditi osamdesetih godina
prošlog stoljeća. Dosad je, od 1981. godine, objavio sedam knjiga poezije,
proze i publicistike: Rano pobratimstvo (poezija, u zajednici s M. Pađenom,
Petrinja, 1981./; Polifemov rukopis (poezija, Sisak, 1983.); Gea (poezija,
Sisak, 1987.); I prešućujem drhtanje (poezija, nagrada Ratkovićevih večeri
poezije Bijelo Polje, Crna Gora); Striegl, njim samim (publicistika, Sisak 1994.);
Poljubac vode (poezija, Sisak 1996.); Boje seoskog sladoleda (proza, Sisak,
2014.). U pripremi mu je i nova knjiga pjesama Postelja za haubice koja
izlazi u ediciji Hrvatskog društva pisaca te u nakladi Matice hrvatske Požega
knjiga pjesama Meridijan vinograda.
Autor je scenarija i redatelj više kratkih
turističko promidžbenih filmova, kao i dokumentarnog filma o Slavi Strieglu,
sisačkom umjetniku XX. stoljeća. Prevođen je na engleski, slovenski, slovački i
makedonski jezik. Zastupljen u antologijama i zbornicima. Nagrađivan za prozu i
poeziju uglednim hrvatskim i regionalnim nagradama. Član Hrvatskog društva
pisaca i nositelj Spomenice Domovinskog rata i Medalje Oluja. Od 2017. godine
snima zvučne knjige u Hrvatskoj knjižnici za slijepe u Zagrebu.
Bogdan Arnautović Provincijski vlak
Kolona dabrova prelazi željezničku prugu na osami. Putnički provincijski vlak stoji na otvorenoj pruzi već 17 minuta. U vlaku je 346 putnika i nitko ne zna kako s dabrovima. Koje su im navike, što ih plaši, u što vjeruju, kakve pjesme vole… Jedna odrasla djevojka nalik mojoj majci grli svoju majku. Autistična je i ide na liječnički pregled. Ona zna sve o dabrovima. Smije se grleno i neobuzdano. Nosi majicu s natpisom slađa od meda. Pogled joj nije od svijeta kojeg dijele suputnici. Plesno grmlje kaže kišna djevojka i kroz prozor pokazuje na kolonu dabrova. Ustaje i pleše po vagonu. Njena se galaksija otvara poput mog uma na zabranjeno znanje. Iz sunčanog sata njene ruke prolama se nebo, cvrkutavo kao turska ženska odbojka. Ova pjesma objašnjava zašto svakog jutra ulazim u ovaj vlak. Ova se pjesma čita uz upaljenu svijeću od voska spravljenu u dolini dabrova. Pomaknem li ovu pjesmu; izmjestim li piramidu ove pjesme iz ležišta ma i za milimetar-dva dobit će na tajanstvenosti, ili se urušiti i vlak će krenuti.
34. festival ljubavne poezije Vrazova Ljubicau
Samoboru tamošnje Pučko otvoreno učilište organizira s partnerima Društvom
hrvatskih književnika i samoborskim Ogrankom Matice hrvatske, ove je godine
trajao punih prvih 17 dana lipnja, a finale je prema tradiciji bio Susret
pjesnika na Ljubičinu grobu i otkrivanje nove ploče na zidu u Prolazu hrvatskih
pjesnika u cintoru Župne crkve sv. Anastazije sa stihom, ovaj puta zapravo sa cijelom
pjesmom Sonje Manojlović: pozdrav tijelu krhkoj žlici.
Pjesnikinja, uz spominjanje sličnog zida od poezije i
kamenih ploča sa stihovima u Selcima na Braču, iskoristila je priliku da ispravi grešku u antologiji Tomislava
Brleka Od Matoša do Maleša, gdje piše pozdrav tijelu krhkoj žici.
Ludwig Bauer – koji već ima svoj stih na ploči, Riječ je kao šešir: / iznutra
je glava, izvana – čitav svijet. – lucidno poentira: korektura u
kamenu/mramoru. Ja pak koristim priliku da korigiram sebe, jer sam u pozdravnoj
riječi uime DHK čestitala iduće godine četvrt stoljeća Vrazove Ljubice, a neće
biti 25. nego već 35. Nadam se da mi idejni začetnik kolega Samoborec Jože
Prudeus ne zamjera. Pogrešno sam vidjela i
percipirala, jer sam ja, kao ponovno mlada hrvatska pjesnikinja, u Samobor
stigla kasnije. Svaki se put iznova veseleći brojnim susretima i doživljajima,
pa i bermetu i kremšnitama, kojima nas Samoborci također počaste.
kupujem vrijeme kadgod mogu gdjegod mogu i ne pitam se jel bi jel ne bi i gda ne znam kej bi na first time i na last time na akcijama i na siječanjskim rasprodajama i na kupone i preko prekupaca ispod pulta uglavnom živim na zajam srećom da imam kartice i ljubavne
kupujem vrijeme kuhajući što voliš obično egzotična jela pjesmom stih po stih a između toga na njuškalu i aplikacijama dvorišnim rasprodajama grobno mjesto u sisku električne peći domaća jaja grunt s vikendicom u svetom ivanu zelini hrnjanec ljetne haljine jastuke za kućne ljubimce vrtne kućice i kućice na ptice balkonske vreće za borovnice zidane roštilje sjemenje močvarnog hibiskusa jedva korišten čamac dječje drvene personilizirane šamrlice radost bol samoću melankoliju dokolicu šalice s ljubavnim porukama uvjerena da sam tvojoj ljubavi bliže
Stjecajem prilika posljednjih godina zahvaljujući poduzetnome kolegi književniku i novopečenome doktoru znanosti Mirku Ćuriću, jednome od organizatora Dana Antuna Augusta Matoša, kad nema tko, na Antunovo i rođendan književnikov, odnesemo mu cvijeće na mirogojski obiteljski grob, pročitamo pjesmu, predstavimo knjigu… Ove godine uz AGM-ov 150. rođendan do Zagreba nikad brojnija ekipa stigla je od mađarskoga Kaćmara, preko Plavne i Beograda te rodnoga mu Tovarnika. Nedostaje, što bi rekli, još samo Pariz.
Nije izostao ni obilazak mirogojskoga polja 11a 42 ni
večernji finale u Društvu hrvatskih književnika. Mirko Ćurić, potpredsjednik
središnjega DHK i predsjednik Ogranka slavonsko-baranjsko-srijemskoga, i Katarina
Čeliković iz subotičkoga Zavoda za kulturu vojvođanskih Hrvata, predstaviše
svježe otisnuta nova izdanja prve knjige Antuna Gustava Matoša Iverje (Osijek/Subotica,
Mostar 2023) i knjige Antun Gustav Matoš Domovini iz tuđine (Subotica,
2023). Dodijeljene su i nagrada za kratku priču o Matošu, a prikazani su i dokumentarac
Od Kaćmara do Zagreba Mihaela Kelbasa i multimedijalni performans Voyageom s Matošem Književno-teatarskog
kružoka HKC Bunjevačko kolo iz Subotice (Dramatizacija i režija Nevena
Baštovanović, koja je i sudjelovala sa Zoltanom Sičem, Vedranom Peićem).
Ne zato što sam uz Borbena Vladovića, Zrinka Šimunića i Tomislava Šovagovića iz zbirke Moderato dolcissimo: pjesničke posvete Antunu Gustavu Matošu (Osijek/Subotica, 2020) i sama čitala svoju pjesmu ustani matošu ili selfie na štrosu, meni je najdojmljivije poslijepodnevno čitanje pjesama na otvorenu, uz Kožarićev spomenik Antunu Gustavu Matošu. Sunce žeže, Zagrepčani i turisti prolaze između nas, bauštelci iza nas glasno obnavljaju zgradu nekadašnje pjesnikove gimnazije, Neven Mrzlečki uz gitaru pjeva malu Mariju i Ljerku, srce moje…
A na kraju iz publike izlazi mladić i, na naše čuđenje, otkriva kako su noćaš njih trojica, malo popivši, pjesnika za rođendan prekrili cvijećem gospođe Nade s Mirogoja. I svaki je još dodao po jednu svoju pjesmu, anonimno. Stražar sa šetališta, Brkovi, Stih koji dušu svira. Navratio je poslije posla vidjeti što je danas sa slavljenikom i naišao na nas pjesnike. Nestašni je Darko Orešković, a prijatelji su, poslije doznajemo, braća Adam i Maks Skendžić. Čita pjesmu, a onda navečer sva trojica na poziv govore odnosno iz mobitela čitaju svoje pjesme i u DHK. Ako je samo i gerilla marketing, odlično!
Meni se pak moja pjesma ustani matošu ili selfie na štrosunapisana 2020. čini još aktualnijom: iako smo skinuli maske za Covid 19, ostalo nam je potresno okruženje i književnički/kulturni Zeitgeist. Matoš jednako ravnodušno gleda dok se s njime opaljuju selfiji… Jesu li morali doći Đakovčani i Subotičani da Zagrepčanima ozvuče taj metropolski prizor?
U Vrbovcu, u Osnovnoj školi Marija Jurić Zagorka, u petak, 2. lipnja 2023. Udruga Osebunjek organizirala je 5. Recital Stara lipa. Među 132 pjesme 56 autora pristiglih na natječaj ocjenjivački sud(Božica Brkan, prof., književnica i novinarka, predsjednica povjerenstva, te članice Vesna Švarc, prof. i Nikolina Crnčić, dipl. uč.) prema propozicijama procijenio je: dvije ravnopravne prve nagrade – Na Gubaševe stanice je fučkal Snježane Budanec i Rat Ljubice Ribić; dvije ravnopravne druge nagrade – Krug Laure Jagić i Huod Božice Črljenec Sljepčević; dvije ravnopravne treće nagrade –Nebeska lojtra Magdalene Blagec i Džemper Anice Bukovec. Još je deset priznanja otišlo pjesmama Teta Micika i babica čistiju mahune Tomislava Ribića, Gnezdo Tatjane Kobije, Črljena jabuka Dragice Reinholtz, Siromak JuraMarice Urošević, Smierukazi Terezije Flegar, Na akcije Snežane Novotny, Nihalka Štefice Vanjek, Zelena domovina Sare Hižman, Do sudnjega dana Nade Starčević Lopac i Naša močka Ivana Grahovca. Za čitanje je odabrano 30, a za objavu u zborniku 54 pjesme.
Najzanimljivija, najpoticajnija od
svega na recitalu bila mi je kratka rasprava o različitim predstavljenim ne
samo pjesmama i njihovoj umjetničkoj vrijednosti nego i različitim izričajima (autori
iz svih kajkavskih krajeva) te, zatim, o kajkavskom kao dijalektu ili jeziku te
treba li na njemu pisati. Jedna od zanimljivijih teza je kolege Željka Funde
koji misli da sa svakim recitalom kajkavski ide dolje, među ostalim i zato što su
pjesme nedovoljno lektorirane (lektorirali su ih sami autori!), a konferansa
recitala i uvodnici u zbornike napisani na standardu. I moj je uvodnik na
standardu, pisan da bude polemičan, pa mi nije bilo teško, doduše u manjim
krugovima, žustro razmjenjivati često oprečna mišljenja, kao što o sličnim
temama raspravljamo (imam iskustvo upravo s Fundom!) na tradicionalnome
krapinskom Znanstvenom međunarodnom skupu o kajkavskoj književnosti i kulturi.
Dok god raspravljamo, ne prihvaćam zasad da je uzaludno.
Prenosim stoga s pozivom na daljnu
razmjenu mišljenja svoj uvodni esej iz zbornika 5. kajkavskoga recitala
Stara lipa (nakladnik Udruga Osebunjek, urednica Katarina Zadrija), str.
6.-10.
Božica Brkan Što je dobra kajkavska pjesma 2023.? Zapis na marginama ocjenjivanja pjesama pristiglih na natječaj za peti Recital “Stara lipa” Udruge Osebunjek u Vrbovcu
Što je dobra pjesma? Što je dobra kajkavska pjesma 2023. godine? Na ta me je pitanja potaklo zanimljivo žiriranje za najbolje kajkavske pjesme, u kojem smo se nas tri članice ocjenjivačkoga suda osnovnim obrazovanjem profesorice, ali očigledno s različitim životnim i različitim iskustvom čitanja i pisanja te očigledno različitim književnim stavovima i ukusom, također i uvidom u recentnu književnu, ponajprije poetsku scenu (što se piše i objavljuje u časopisima i samostalnim zbirkama te izborima, panoramama i antologijama, zatim na društvenim mrežama, nagrađuje na drugim natječajima…). Bili posrijedi literarni ili paraliterarni razlozi, i tekstovi i ocjenjivačice bili su podjednako zaštićeni šiframa.
Jedinstveno smo se otprve složile
samo oko dviju pjesama, prvonagrađenih: Na Gubaševe stanice je fučkal
Snežane Budanec i Rat Ljubice Ribić. Unatoč tome, pa i sa
sviješću koliko
je teško biti drugačiji, originalan, svoj, dok umalo svaka ambicioznija
kajkavska općina ima natječaj za najbolju kajkavsku liriku, ocjenjujem
ovogodišnju Staru lipu kreativnim iskorakom, što je posebice, neovisno o razlikama
jesu li amateri ili ozbiljniji i iskusniji pjesnici, uočljivo u poetskoj
zrelosti, meštriji nekih autora u odnosu na same sebe. Nadam se da će nekima izdvajanje
biti poticajno i za budući rad.
Kako ne možeš nego šivati od
donesena materijala,sve
ostale nagrade naknadni su dogovor, odvagivanje, kompromis, procjene nas dvije
po dvije, ne uvijek iste članice žirija. No, ostaje otvorenim nisu li
jednakovrijedni rima i slobodan stih, posmodernistički i stil priznatih kajkavskih
kanona, zatim teme povijesne, domoljubne, religijske, ljubavne i banalije
svakidašnje? Ne možeš ne osjetiti dobar ritam, ne vidjeti zaokruženu osmišljenu
sliku izrečenu bilo u četiri ili u četrdeset stihova. Najbolje su, neovisno
o anarhiji ukusa i orijentira
prošle pjesme-motivi poput Kruga, Huoda,
Nebeske lojtre, Gnezda, Nihalke… i pjesme-metafore umetnute u svakidašnje
poslove poput Džempera ili čišćenja mahuna. Neprobojne, skladne, zaokružene
te pjesme dojmljiva ritma kao izuzetno zanimljiva, u pjesmi Dobrota,
potpisana šifrom Čisto srce, Đurđa
Vukelić Rožić ponavlja: Jer vsaki od nas na pleči nosi svoju
Golgotu.
O ocjenjivanju/ocjenjivanjima
mogla bih napisati ne samo esej, nego i cijelu, vrlo duhovitu, pa i ciničku
knjigu o knjigama pjesama, priča ili romanima za nacionalne nagrade, usporedivši
ih s ocjenjivanja kulena, salama, vina, slastica… Jedino me, srećom, za razliku
od recimo kulena, knjigom još nisi gađali. Teško je dok ne osvijestiš kako je,
kao u postavljanju pitanja i očekivanju odgovora, pola toga zadano postavljenim
kriterijima, raspisanim natječajem.
Prigodno bi bilo, zacijelo misle
neki, da esej o kajkavskim pjesmama i napišem na kajkavskom, na kojem sam
eseje, čak kad je to bilo i ciljano i o ciljanim temama, pisala samo djelomično
i vrlo rijetko, primjerice za blog ili krapinski Znanstveni skup o kajkavkom
jeziku i kulturi. No, ova je tema, neovisno o jeziku pisanja opća i uopće vrijedna
razmišljanja u vrijeme rekla bih prekomjerne produkcije svakojakih pjesama,
postova na društvenim mrežama i zbirki poezije, pisanja mnogo opsežnijeg od
čitanja (ma koliko bili brojni, iskamčene lajkove i klikanost ne računam!), a bez
kojega, prema mojem ne profesorskom nego pjesničkom i književničkom iskustvu, nema
ili rijetko ima dobroga Teksta.
Uočila sam zanimljive šifre/lozinke,
jer pjesnici, pogotovo koji redovito pjesme šalju na natječaje, znaju kako i ta
začudnost skreće pozor na autora, primjerice:Vesmir, Vjerogonja, Džemper (kao i pjesma), Krampus
23, Malerica, Limun i limeta, Kira, Dobrava, Kipec v geldtašlinu, Ceker…do navlakuša kao što su Vrbovec i Vrbovec 13.
Još su važniji naslovi pjesama, a meni su se osobito, ne samo zbog toga,
učinili zanimljivima atipični za kajkavske: Na Gubaševe stanice je fučkal (Snežana Budanec), Teta Micika i babica čistiju mahune (Tomislav
Ribić), Unijski vragi bilderbergi iliti nomen est (Vladimir Šuk), Kmični fasbinderofski kipec (Vladimir
Šuk), Selska na trejču (Darko Foder), Reči si zstetoveral budem (Željko
Funda), Lajk zavičajni (Davorka
Crnčec)…
Da nisam žirirala u ovome natječaju
propustila bih njegov zanimljiv jezični dio, meni nove riječi, od kojih–neke
za svoj kajkavski rječnik, a neke i za kakav tekst možda – ispisujem ne iz sadašnjice
nego iz tuđih prošli vremena, kao svojevrsno konzerviranje vremena i jezika (zato su važna tumačenja, kao i
navodi iz kojega idioma potječu!) poput: šteči, špehaš, vudienka,najraj,
brščas, samer, rušica, vuletje, otplentavam vuzle… U nekim
tekstovima uočljiv je i utjecaj modernoga žargona, poput izraza kak je šljiva.Da
ne spominjem učestali, nadam se lapus calami, koliko mi je poznato, nepostojeći
u kajkavskom ć. Naišla sam i ne jednom na nekadašnjineologizam
Branke Jagić čkomina, vrlo otporan i rasadžen (mogla bi mu se
brojiti čestotnost!), jer je zaista lijep, tenaneke nove, poput
samina, krasnost…, kojima želim sličnu sudbinu.
S obzirom na teritorijalnu i dobnu raznolikost pristiglih 132 pjesme 56 autora od Biograda na moru do krajnjeg sjevera i od Delnica do Virovitice veseli u pjesničkim tekstovima iskazana raznovrsnost kajkavskih idioma. Zato i jest važan navod o kojem se zavičajnome govoru radi (imamo i primjer žargona, ne jedan: šljiva mi je!). Moglo bi to postati važno za kakav usporedni rječnik (?) s tumačenjem manje poznatih riječi ili pak kajkavski rimarij. Važno je i autorsko pomlađivanje, koje smo osvijestili tek iza podjele nagrada, otključavši šifre, jer nemamo, kao neki drugi natječaji, nagradu za najmlađega i najstarijega sudionika/sudionicu niti je ona nužna jer, kako se vidi, dob rijetko određuje i kreativnost, ljepotu pjesme. Ali, provjerite u tekstovima: utječu na teme, rječnik, pa i rimarij.
Predlažem organizatoru da razmisli o nagradi, možda i glavnoj, svojevrsnom grad prixu, osim za pjesmu, i za kolekciju pjesmama. Uočila sam, naime, kako su neki autori stjecajem prilika različitim pjesmama sami sebi konkurirali te su ih podijeljene ocjene ocjenjivača na neki način zakinule. Primjer Zviezda Grde v žila i Črljena jabuka; Malerica Pe demači i Na akcije; Krampus 23 Tetka Micika i babica čistiju mahune, Željka preverče senje vu figurice i Hemungi se luftaju na vejami jutra; Souza Smierukazi i Ud rieči se ne živi; Baba Klara Jen den moje babice i Siromak Jura; Dobrava Negda je bila i Naša močka
Iako su svi očekivali da kao
predsjednica ocjenjivačkoga suda neke naizgled nerješive dvojbe presiječem,
nisam to činila – radije se priklanjajući kompromisu. U nekom sam se trenutku osjetila
usamljenom shvativši da – da sam i sama slala pjesme na ovaj natječaj,
vjerojatno ne bi prošle – samo da je pjesama na ocjenjivanju bilo više, čak i
bez uvrštavanja u zbornik ostale bi neke egzotičnije, eksperimentalne, po mojoj
prosudbi odlične, te sam posegla za izdvojenim mišljenjem. Nema potrebe
spominjati držanje štange bliskom mi stilu, stvarnosnoj poeziji, prepoznatljivim
izgrađenim autorima, napose nekakvim ljubimcima, u kajkavskoj poeziji
nesvakidašnjim postmodernističkim temama i iskazu, krležijanstvu naspram
Domjanića ili Galovića itd.:Kipec v geldtašlinu, Vladimir Šuk: Unijski
vragi bilderbergi iliti nomen est iKmični fasbinderofski kipec; Načičkane senje, Darko Foder: Selska na trejču; Vrbovec,
Željko Funda: Reči si zstetoveralbudem; Ceker, Davorka Crnčec: lajk zavičajni…
Potaknuta iskustvom, koristim priliku blagotvorno utjecati, posavjetovati potencijalne lovce nagrada na natječajima – od nagrada je katkad važnije i samo sudjelovati! – neka se ne raspituju tko je u žiriju te da ne pišu za ocjenjivače, neka već na idućoj Staroj lipi, primjerice, ne planiraju kako da svoj stil prilagode ovdje spomenutima, voditelju radionice pisanja, uopće bilo kojoj modi i hitu, broju tropa i figura… Neka radije, strogom selekcijom, izgrađuju vlastiti stil. I kad ne vole takve pjesme, objektivni ocjenjivači, koliko je u umjetnosti uopće moguća objektivnost, skinut će kapu dobrim pjesnicima i kad im njihove pjesme nisu bliske, kad nisu po njihovoj mjeri.
Mnogima je, ne uvijek samo amaterima, ozbiljno poraditi i na osnovnoj
pismenosti. Ne bih u nepismenosti (ć u kajkavskom!?) uopće tražila
estetiku i oslanjala se na još manje pismene čitatelje, a razlikovanje pjesnika
i po tome pišu li fonetski ili etimološki (f kleti, v kleti), recimo,
mogao bi biti povod za zanimljivu, ne nužno i jalovu raspravu o općim i važnim
kajkavskim temama, pa i pravopisu.
Neke takve, sportskim rječnikom rečeno, uspjele su se doskočiti bolje, ali
je bitno da potencijalni čitači mogu pročitati i te pjesme, ponajprije dobre i –
raznovrsne. Uči se i iz dobre, ali i iz loše literature i uputno je čitati tolerantno. Uostalom,
ne kažu li da i iza ponajboljih poeta ostaje tek nekoliko pjesama? Ne mora vam
se na prvu svidjeti, ali je vrijedno čitanja. A pogledajte recentne hrvatske
antologije: ako nisu kajkavske, uglavnom i ne progovore dijalektom!
Dobra pjesma jednostavno je dobra
pjesma.
Ali, zašto je onda važno da pišemo kajkavski? Važno je pisati na
kajkavskom da nam jezik, dijalekt, zavičajni govor, idiom – ostane živ. Važno
je pisati na kajkavskom i važno je na kajkavskom pisati i pismeno i lijepo, jer
užitak koji pruža ljepota, posebice materinskoga jezika, nemjerljiv je. A da bismo
i na kajkavskom lijepo pisali, više nam je čitati dobre književnike, ne samo
kajkavske. Za pjesme, dakako, pjesnike.
V sebe son vdahnela / Korene drva
/ Svojega roda, pjeva u pjesmi Drvu potpisana istoimenom šifrom Slavica Grgurić Pajnić iz Delnica. Zato je važno
pisati na kajkavskom! Da nam ne izumre skupa s babicama, dedekima, japicama,
mamekima; da nam se ne uruši s hižicama, kuvarnicama, plotekima,
kukuružnjakima, zdenčekima… Čak je i današnja stara močka Ivana
Grahovca, kao da gleda i moderne TV-reklame, rojši mela krekere.
Ako za majstore poput Mladena Kerstnera stručnjaci govore da je pisao
na nepostojećem kajkavskom, a uz Krležu vezuju njegov koine oslonjen
na prijeilirski kajkavski, od Belostenca i Ivanuša Pergošića do bake Terezije
Goričanec, što se ne bismo i mi otisnuli u svoje gruntovečke, kerempuhovske i
druge nove još neistražene kajkavske ljepote?
Od tradicije, od zadanih kanona poput Domjanića, Galovića ili
Krleže, jer i oni su nam već i vijek unatrag, valja koraknuti dalje, i tematski
i stilski. Jedini je to način da i svoj jezik kajkavski održavamo i održimo živim.
Pletikotac k’o i otac ne ide ni u svakidašnjici 21. stoljeća, a
kamoli u književnosti suočenoj Chatom GPT. Ako je pak kome samo do poetskoga etnozapisa,
da se ne zaboravi, umjesto silovane rime, uvijek se može posegnuti za bezazlenijom
pjesmom u prozi, makar i samo sa sentimentalnim popisom nepotrebnih predmeta i
njihovih potisnutih naziva. Kao s popisom za štacun. Nezaboravljena ljubav
isjeniku, senje, djetinjstvo, gorčine… mogu biti opisani i ovako i onako,
ali ne mora zemlica navek biti trda, a kaj samo naš mili. I
nisu kajkavski samo ciklame i pušleki, stare, lipe, kerv kervava, trsje,
trnaci, hosta i breberike… Nije kajkavski samo prošlost i sentiment u
deminutivčićima. Kao u kakvu starinskom vrčaku, hrvatskom (a ne
kineskom!) obiteljskom tradicijskom vrtu, neka cvjetaju svi cvjetovi. Neka se najljepši
zelene najbolje!