Još o predstavljanju “Ledine” u Sisku

Prenosimo: http://www.sisak.info

Književna večer s Božicom Brkan

U ugodnoj atmosferi sisačke Knjižnice u petak, 27. svibnja ugostili su hrvatsku književnicu, novinarku i autoricu knjige Ledna Božicu Brkan i Đuru Vidmarovića, književnoga kritičara, povjesničara, pisca i prevoditelja, političara i diplomata te Tanju Vadlu, profesoricu hrvatskoga jezika koja je teorijski pristupila obradi istoimena romana i predstavila ga publici.

brkan-1-640x480Đuro Vidmarović upoznao je prisutne sa specifičnostima i vrijednostima samoga djela, naglasivši da je autorica iz rodnoga sela ponijela kompletni rječnik i strukturu rečenice čime je oživjela „mrtvi“ jezik svoga kraja, očuvavši tako tradiciju svojega podneblja.

Na samome je kraju i sama autorica pročitala ulomke/cjeline iz romana, dočaravši kajkavski, odnosno moslavački kekavski dijalekt kojim piše.

Na kraju je priutne potaknula na razmišljanje što pojedinci mogu učiniti u svrhu obnove vlastitoga identiteta.

U ugodnoj atmosferi sisačke Knjižnice u petak, 27. svibnja ugostili su hrvatsku književnicu, novinarku i autoricu knjige Ledna Božicu Brkan i Đuru Vidmarovića, književnoga kritičara, povjesničara, pisca i prevoditelja, političara i diplomata te Tanju Vadlu, profesoricu hrvatskoga jezika koja je teorijski pristupila obradi istoimena romana i predstavila ga publici.

Đuro Vidmarović upoznao je prisutne sa specifičnostima i vrijednostima samoga djela, naglasivši da je autorica iz rodnoga sela ponijela kompletni rječnik i strukturu rečenice čime je oživjela „mrtvi“ jezik svoga kraja, očuvavši tako tradiciju svojega podneblja.

Na samome je kraju i sama autorica pročitala ulomke/cjeline iz romana, dočaravši kajkavski, odnosno moslavački kekavski dijalekt kojim piše.

Na kraju je priutne potaknula na razmišljanje što pojedinci mogu učiniti u svrhu obnove vlastitoga identiteta.brkan-3

Zbirka “Prvih dvadeset uboda” predstavljena u Zagrebu

Svi kratkopričaši skloni satiričkom pogledu na svijet neka se počnu pripremati: 15. srpnja 2016. otvara se već peti natječaj za kratku priču – satiru Slavko Kolar. Uz Dane Slavka Kolara, koji se održavaju od 2002., organizira ih Gradska knjižnica Slavka Kolara Čazma.

f1KID_3696.jpg 600 BBmisvi&publikastragaodozgoDOBRO+
Vinka Jelić-Balta, Radovan Dožudić, Božica Brkan, Dubravko Jelačić Bužimski, Slađan Lipovac i Miroslav Mićanović / Fotografija Davor Kirin
f2IMG_5721.JPG 600 mbnassestero+
Karmela Špoljarić, Vinka Jelić-Balta, Radovan Dožudić, Božica Brkan, Dubravko Jelačić Bužimski, Slađan Lipovac i Miroslav Mićanović / Fotografija Miljenko Brezak

Iako novčane nagrade nisu visoke, sudeći prema broju javljanja – u četiri dosadašnja natječaja oko 250 priča – motivirajuće su, jer se najboljih deset priča koje ulaze u najuži izbor objavljuju i na internetu te u knjizi. Po deset najboljih od devedesetak priča s prva dva natječaja 2012. i 2013. godine prošle su godine objavljene u zbirci “Prvih dvadeset uboda” (urednici Vinka Jelić-Balta i Slađan Lipovac). Tim bi svojim hommageom zacijelo bio zadovoljan i sam Slavko Kolar, pogotovo jer je rijetko mjesto gdje je, osim u stvarnosti i u medijima na novinarski način, živa suvremena književna pisana satirična riječ.

f3IMG_5728.JPG 600 BBgovori+
Izvatke iz svoje prvonagrađene satire “Svojih tijela gospodari” čita Božica Brkan / Fotografija Miljenko Brezak

Zbirka “Prvih dvadeset uboda” predstavljena je vrlo uspjelo i zanimljivo i u utorak, 17. svibnja 2016. u zagrebačkoj knjižnici Bogdan Ogrizović. O natječaju, pričama, satiri i knjizi govorili su Vinka Jelić-Balta, Miroslav Mićanović i Slađan Lipovec, a izvatke iz svojih priča-satira čitali su Dubravko Jelačić Bužimski, Karmela Špoljarić, Radovan Dožudić i Božica Brkan, inače prva pobjednica prvoga natječaja pričom Svojih tijela gospodari.

linkovi

http://www.bozicabrkan.com/na-danima-slavka-kolara-predstavljena-knjiga-prica-satira-prvih-dvadeset-uboda/

http://www.gradska-knjiznica-cazma.hr/index.php/natjecaj-za-kratku-pricu-satiru-slako-kolar

http://www.zarez.hr/clanci/svojih-tijela-gospodari

http://www.gradska-knjiznica-cazma.hr/index.php/torte-od-malina

https://hr.wikipedia.org/wiki/Bo%C5%BEica_Brkan

VANG ponovno mlade besplatno upućuje u medijsku pismenost

Dok se javno tek razmatra kako da se medijska pismenost primjereno uvrsti u redovito obrazovanje, Udruga Vang već nekoliko godina za mlade održava besplatne seminare o različitim temama s tog područja.

vang2016_01ekrandiosrudenata
Neposredna komunikacija Božice Brkan s polaznicima seminara o temi Tisak i novi mediji danas (novinarske forme) / Fotografija Miljenko Brezak

Ovoga su tjedna upravo za tridesetak mladića i djevojaka od 16 do 30 godina, što srednjoškolaca, što studenata a što već mladih radoznalih i ambicioznih ljudi s diplomom različitih zvanja, zgusnuli sve medije od 9. do 12. svibnja 2016.

vang2016_02BBpredaje
Neki od polaznika navodili su i svoja prva nvinarska iskustva / Fotografija Miljenko Brezak
vang2016_03BBkatalogTZGZ
Za ilustraciju teme Božica Brkan poslužila se odličnim letkom Turističke zajednice Grada Zagreba / Fotografija Miljenko Brezak
vang2016_04sviorganixatripredavacipolazniciprvogadana
Organizatori, predavači i polaznici prvoga dana / Fotografija Miljenko Brezak

Imala sam čast u ponedjeljak temu medijske pismenosti s tv-om, radijem, tiskom i novim medijima otvoriti predavanjem Tisak i novi mediji danas (novinarske forme). Nastavila je Silvija Šeparović temom Na radiju se bolje vidi (priprema emisija, prilozi, primjeri, vježba). U utorak je Drago Perić predstavio Mogućnosti i trendove radijskog novinarstva, Dario Markas izveo praktičnu vježbu o uređivačkoj koncepciji news portala na primjeru vecernji.hr. Zoran Šprajc otvorio je srijedu temom Informativni TV program – uređivanje vijesti, Maja Sever nastavila je temom Uređivačka politika TV programa, a Žarko Puhovski zatvorio temom Etička načela u novinarstvu. Serijal predavanja završio je Trpimir Vicković vježbom Radio – programska shema u okviru clock formata, simulacija radijskog programa.

Božica Brkan

O “Ledini” Božice Brkan u Kutiji slova Hrvatskog radija

Prenosimo: HR1 / Kutija slova, 6.5.2016.

Kliknite na: Kutiju slova urednice Karolin Lisak Vidović, koja uz pitanje u najavi emisije: Na koji se način umjetnička proza može pisati mrtvim jezikom i zašto je roman “Ledína” Božice Brkan pionirsko djelo donosi i prilog o “Ledini”, najnovijem romanu Božice Brkan, koji je 21. travnja predstavljen i na Tribini u Društvu hrvatskih književnika, gdje su o romanu govorili autorica Božica Brkan i predstavljači na Zvonko Kovač i Đuro Vidmarović, a odlomke iz romana čitala je glumica Dunja Sepčić.

Božica Brkan u Vinyl Caffeu u Bogovićevoj na Druženju s pjesnikinjama i pjesnicima

Prenosimo zapis Umjesto kave Božice Brkan:

Klik na: Umjesto kave 4. svibnja 2016.: Poezija to go u susjedstvu Kožarićeva Prizemljenog sunca

IMG_4930 600 svi pjesnici
Na pozornici Robert Roklicer, Aleksandra Orlić, Sanja Zubović Lada Žigo Španić, Ružica Cindori, Božica Brkan Darija Žilić i Diana Burazer / Fotografija Miljenko Brezak

Prenosimo i link na mrežu tv /TURA KULTURE s prilogom o  Poeziji to go u Vinylu u Bogovićevoj 3. svibnja 2016:

Hrvatsko slovo: Katarina Brkić o romanu Ledina

IMG_8682 600 zaglavlje Hrv.slovaU najnovijem broju (1097. od 29. travnja 2016.) “Hrvatsko slovo” na stranicama 22 i 23 prenosi u cijelosti izlaganje “Čega je se bilo na jene Ledine Brkanove i okolo ne”, koje je Katarina Brkić napisala i održala na kekavskom na predstavljanju romana “Ledina” Božice Brkan u okviru kulturnog susreta “Rijeka, šuma more” 9. travnja u Piljenicama.

Klik na preneseni tekst u recenzijama: http://www.bozicabrkan.com/katarina-brkic-uz-predstavljanje-romana-ledina-bozice-brkan-u-piljenicama

IMG_8679 600 Tekst u Hrv.slovu
Hrvatsko slovo / broj 1097 od 29. travnja 2016, str. 22 i 23 / Hrvatska književnost / prostori hrvatske proze / Katarina Brkić: Čega je se bilo na jene Ledine Brkanove i okolo ne

Velikogoričani ugostili Brkanovu i Vidmarovića na 13. Turopolskoj večeri

Velikogorički ogranak Matice hrvatske svakoga tjedna ima redovite tribine, a uz izdavanje knjiga i časopisa Luč, uz druge njihove aktivnosti, poznat je i već tradicionalni natječaj za priču. Jedna od posebnosti je i Turopolska večer u Muzeju Turopolja na kojoj su u srijedu 27. travnja 2016., marom predsjednika Stjepana Rendulića, Božicu Brkan predstavili kao književnicu i novinarku hrvatsku / kajkavsku / moslavačku istakavši prvi put uopće kajkavski dio njezina ukupnog djela.

IMG_4526 600 domaćin predstavlja goste
Domaćin Stjepan Rendulić predstavlja svoje izabrane goste / Fotografija Miljenko Brezak

Moderator večeri Đuro Vidmarović, političar, diplomat, pisac i književni kritičar potrudio se uokviriti autoričine pjesme, priče i romane povukavši usporednicu s tekstovima pisanim na standardu odnosno mješavinom, kako je i sama istakla, na svoja tri kajkavska, zapravo kekavici svojega rodnog Okešinca naraštaja roditelja i svojega te zagrebačkoga više žargona nego dijalekta. Uz Vidmarovića, s kojim učestalo širi Misiju za Moslavinu, kako nazvaše gostovanja po knjižnicama, domovima kulture, školama itd., autorica je i sama čitala kronološki i prema vrstama različite i objavljene i neobjavljene tekstove: pjesme ajči ajči, čikačoka, zrušeno raspelo, ta moja kej pesma, te dijelove Ledine i Obrubljivanje Veronika rupca ili Muka 2013.

IMG_4599 600 publika
Probrana i vrlo pozorna publika / Fotografija Miljenko Brezak

Autorica nije prvi put gostovala kod Velikogoričana, ali se ovaj put izričito trudila govoriti i svojim idiomom kajkavskoga, koji je uglavnom neistražen a gotovo na izumiranju, istakavši kako tu ima ograničenja, jer je neke teme, primjerice o jeziku i književnosti, nužno odvlače u standard, budući da nekih izraza iz takvih područja u svome materinskome jeziku i nema. Slično i u stvaranju književnoga teksta, kako je rekla, tema na neki način već određuje kojim će je jezikom pisati.

IMG_4622 600 BB čita
Uz objavljene čitane su i neobjavljene pjesme / Fotografija Miljenko Brezak
IMG_4641 600 BB i gosp.u šeširima
Književnica s dvojicom gospode u šeširima / Fotografija Miljenko Brezak

20160428

Božica Brkan danas gostuje na 13. Turopolskoj večeri u Muzeju Turopolja u Velikoj Gorici

Prenosimo / jučer, 26. travnja 2016. Božica Brkan je na svojoj FB stranici napisala:

Imam čast sutra gostovati na 13. Turopolskoj večeri prvi put predstavivši sve što sam dosad napisala na svome kajkavskom. Zahvaljujem domaćinima Stjepanu Renduliću i Ogranku Matice hrvatske Velika Gorica i srdačno pozivam zainteresirane. Dobrodošli!13096148_10205936523203484_9066414124297785458_n

 

13077036_10205936523483491_3416532322605292015_n

 

Roman “Ledina” Božice Brkan predstavljen i u Društvu hrvatskih književnika u Zagrebu

IMG_4009 600 Dio publike
Pažnjom na predstavljanje “Ledine” zaokupljena publika / Fotografija Miljenko Brezak

“Ledina” Božice Brkan u srijedu 20. travnja 2016. predstavljena je na Tribini Društva hrvatskih književnika u Zagrebu. Odmah po izlasku predstavljena je na Interliberu, potom u Sydneyu (Australija), Križu, Čazmi, Dugom Selu, Ivanić Gradu i Piljenicama te u Koprivnici, gdje se prošle godine našla među finalistima za nagradu “Fran Galović”.
Knjigu su predstavili prof. dr. sc. Zvonko Kovač, Đuro Vidmarović i autorica, prozne isječke čitala je dramska umjetnica Dunja Sepčić, a predstavljanje je vodila Lada Žigo Španić.

IMG_4026 600 Svi predstavljači
Đuro Vidmarović, Božica Brkan, Dunja Sepčić, Zvonko Kovač i Lada Žigo Španić / Fotografija Miljenko Brezak

Dr. Zvonko Kovač roman «Ledina» Božice Brkan smjetio je u žensko pismo, što je pogotovo zanimljivo jer roman obiluje kajkavskim, kekavicom, te u trend suvremene proze koji vješto igra između povijesnih podataka, povjerljivih podataka iz povijesti, povijesti obitelji, biografskih podataka, trača i onoga što je ispričano, onoga što je zaista nadodana osobna priča, čime Božica Brkan, kako je rekao, vješto postiže uvjerljivost upravo kombinirajući te dvije narativne linije. Mišljenja je kako bi bila izuzetno zanimljiva stilističko-jezična analiza «Ledine» od kratkih, po njegovu vještih novinarskih rečenica, do citatnih neprevedivih kajkavskih fraza.

IMG_3994 600 Izjava autorice za HTV-ove Vijesti iz kulture
Izjava autorice za HTV-ove Vijesti iz kulture Sanji Šegedin Miriovsky / Fotografija Miljenko Brezak

Književnik i književni kritičar Đuro Vidmarović, rođenjem (i opredjeljenjem) kao i autorica također Moslavčanin te veliki poznavatelj njezina književnog rada, ovaj put svoj doživljaj romana «Ledina» prenio je publici pristupajući mu isključivo s te moslavačke strane. Po njemu roman sadržajem govori o svim našim moslavačkim selima i na neki način po tome je reprezentant toga razdoblja života koje je karakteriziralo sva moslavačka sela. Po Đuri Vidmaroviću Božica Brkan hrabro je uzela svoju obitelj Brkan kao paradigmu i zbog toga roman nije isključivo biografski niti povijest jedne obitelji, naglasio je i fantastične elemente, jer je ukomponirala i neke druge likove poput Josipa Badalića te likove koje je opisao u svojim «Moslavačkim razglednicama. Usporedio je također postupak u Brkaničinu romanu s kronisterijem Nedjeljka Fabria. Osobito nadahnuto Vidmarović je govorio o književnosti Božice Brkan kao čuvanju gotovo izumrla moslavačkoga idioma kajkavskoga, jokešinečke kekavice.

20160421

Link na HRT Vijesti iz kulture 24.4.2016 / na 5,23 minuti:   

https://hrti.hrt.hr/#/video/show/2203632/vijesti-iz-kulture-24-travnja-2016 – f Ledina u Vijestima iz kulture 600 24.4.2016.

IMG_4106 600 BB i Žica
Prijateljice iz mladosti Božica Brkan i Živana Morić poslije predstavljanja “Ledine” u DHK / Fotografija Miljenko Brezak
IMG_4103 600 Mirjana Tomčić i Ivan Brezak Brkan
Poslije predstavljanja “Ledine”: Mirjana Tomičić i Ivan Brezak Brkan / Fotografija Miljenko Brezak
IMG_4112 600 Đuro i BB s cvijećem na Trgaču
Pune ruke cvijeća. Đuro Vidmarović i Božica Brkan na Trgaču poslije predstavljanja njezine “Ledine” u DHK / Fotografija Miljenko Brezak