Prošle godine na sam Bog Božić kućni, a poslije blagdana i
službeni test, pokazao je da imamo koronu. Taman poslije booster
cijepljenja početkom istoga tjedna. Ove smo se godine cijepili protiv gripe i
čekajući četvrto cijepljenje protiv korone završili u karanteni, jer sam na
sastanku sjedila kraj kolegice koja je drugi dan javila da je u koroni. Bilo je
to prije nego što je ponovno buknulo u Kini.
Mogla bih nabrojiti baš luckastih i bedastih primjera kako
se nešto što sam pisala o nečemu izrodilo. Ma i ne samo kad sam pisala. Neki
dan nešto čeprkam po messangeru – kod nas je navodno najviše korišten za
komunikaciju – i vidim kako sam neki tekst, odgovore na anketu o koroni, otprije
više od dvije godine poslala posve pogrešnoj, a ne osobi kojoj sam ga na rok pisala
baš s veseljem. Dekoncentracija. Koliko sam samo bila žalosna vidjevši da nije
uvršten u konačnu anketu. Pomislila sam kako to možda ima veze s Večernjim,
gdje sam nekad radila, pa… Ukratko, bila sam razočarana toliko da nisam
provjeravala ni što se dogodilo! Sad se pitam: što li je mislila treća osoba,
ona kojoj sam ga pogreškom poslala zašto joj ga šaljem i što mi nije napisala
da sam promašila ceo fudbal!?
Otad sam i napisala i objavila cijeli roman o koroni i potresu. Neloš. Privremeno neuporabljivo. I čujem da je Blogosfera, na ne samo Vladimirin žal, prestala izlaziti, iako još nije izbrisana. A ona je odlična suradnica, koja je u Večernjaku nekad radila i kao novinarka i kao marketingašica. Zato i pridodajem Vladimirinoj ondašnjoj anketi svoje odgovore bez intervencije i u eventualne tipiće. Baš sam sa zanimanjem pročitala što sam mislila tada, uvjerena da bih danas vjerojatno odgovorila i ponešto drugačije, ta prošle su pune dvije godine, pa sam dopisala i svojevrsni sadašnji post scriptum.
U periodu mraka krenula sam u traženje svjetla i napravila
veliku anketu. Iskoristila sam Facebook za nešto dobro te pitala liječnike,
književnike, novinare, poduzetnike… vide li u ovoj situaciji ipak nešto
pozitivno i što ih raduje. Njihovi su me odgovori oduševili! Pročitajte što su
rekli: Nebojša Buđanovac, Silvija Šesto, Davor Bruketa, Vitomira Lončar, Anka
Dorić, Martina Tišljar, Mirela Španjol, Borka Pezo Nikolić, Vesna
Jurić-Rukavina
E, sad… – neobjavljeni odgovori Božice Brkan iz 2020. i 2022.
BBVladimiraSimicBlogVecernjak
“U potrazi
za optimizmom”
do petka
Kako osobno podnosite ovo vrijeme pandemije? I inače sam unutarnji tip i ne izlazim mnogo, a sad, kad izlazim samo vrlo ciljano, vidim koliko mi nedostaju i obične jarunske šetnjice iz zdravstvenih razloga. Ali imam dobar izgovor da ne izlazim. Lockdown sam iskoristila da nekoliko mjeseci prije plana završim i tiskam svoje dvije knjige i radim neprestano na novim tekstovima, obvezno tjedno najmanje dva bloga, književni Umjesto kave i gastroblog Oblizeki, te čak i na onima za koje cijelo desetljeće nisam pronašla zicflajša. Ali, kao i za prošlogodišnju zbirku pjesama Nemoj mi to govoriti i za ovogodišnji roman Generalov sin, Srbin a Hrvat, osobito poslije koronske erupcije na promociji u Gornjoj Jelenskoj na kojoj samo slučajno nisam bila, odgodili smo većinu dogovorenih predstavljanja, samo u listopadu pet po raznim mjestima Hrvatske, a dio planiranih događaja preselili online, što i nije tako loše, jer je i književnost sve dostupnija na internetu. Odgodili smo optimistički i planirana književna putovanja u Crnu Goru i Bugarsku za dogodine. Jesenski dio zatvorenosti posvetila sam dubinskom čišćenju i pročišćavanju stana i čak stigla i do svojih papira. Post scriptum: U Crnu Goru napokon smo otišli prošle jeseni. Lijepe književne večeri. Kad smo sletjeli u Podgoricu, shvatili smo da jedine nosimo maske. Bile smo uporne. Međuvremenu su nam ove jeseni kolege uzvratili posjet. Bez maski. Gostovali smo i u Budimpešti i u mnogim hrvatskim gradovima, katkad i s oprezom – ne da se književnost! U svibnju smo u Kutini predstavili moj novi roman Privremeno neuporabljivo i otad smo s njime obišli i Đakovo, Vrbovec, Ivanić-Grad i nastavljamo u siječnju, veljači… Jedan lik u njemu nazvala sam po prijatelju koji je prvi od poznatih, bliskih, umro zaražen koronom. Ovih mi dana izlazi i nova knjiga pjesama s Borisom Domagojem Biletićem Breberika & Eklektika, Kajkavsko spravišče objvljuje je kao 9. knjigu u biblioteci Kaj&Ča. Pišem dalje, ne odustajem. Papiri me opet zatrpavaju.
Pada li Vam jako teško ili nalazite i u ovim danima pozitivu? Osim što sam fatalist, neizlječivi sam optimist i nekako zadužena za motivaciju u svojim krugovima, obiteljskom i prijateljskom. Podržavamo se međusobno, rastu mobitelski računi, ali da me povremeno ne poklopi mala snaga, othrvavam se natprosječnom introspekcijom. Pokušavam se usredotočiti na suštinu, svrhu, uobičajeno pitanje Što sam ja na ovom svijetu? Slutim da i opaki virus ima neku svrhu! Osluhnemo li što nam kazuje priroda, ljudi oko nas, kazat’ će nam se samo. Što bi moji Dalmoši rekli, ne dam gušta zlu, bahatosti, sebičluku, sitnosti. Radije smišljamo jela, a hvala Facebooku što podsjeća na doživljaje proteklih godina, lijepo je da se imamo čega sjećati. Post scriptum: Ne mora sve ružno biti za ružno.
Što Vam osobno ovih dana daje snagu? Bolje: tko? Najviše najbliskiji mi, muž i sin. Nadam se i veselim jer bih iduće godine trebala postati baka. Tako, nadam se, ispunjavam svoju ljudsku svrhu: nastavak u potomcima i nastavak u stvaralaštvu. Ma kakav bio, život je samo jedan. Post scriptum: U međuvremenu, u koronskim uvjetima 27. travnja 2021. iznenadio nas je rođenjem u Splitu unuk Adrian i postao nam prioritet svih prioriteta, epicentar naših života i svijeta. A sinova ekipa svoju Netokraciju uvela u jednorog Infobip. I loša vremena imaju dobre strane. Što vas veseli i puni Vam baterije? Pišem i više nego obično. Čitam i više nego obično, gledam dobre filmove i serije. Ne mogu dočekati, ali strpljivo čekam kad ću s prijateljima i prijateljicama moći na kavu bez maske i bez distance. Nisu li to i sitnice koje život znače? Pogotovo dok korona bez cjepiva kruži oko nas. Post scriptum: Jedva tu i tamo dostižem s prijateljicama na kavu. Književnih predstavljanja, gostovanja dosta… Recenzije, znanstveni skupovi, tribine, okrugli stolovi… Kao da nastojimo svi nešto nadoknaditi. Imate li (i koje su to) “sitnice koje život znače”? Meni su sve te stvarčice iz svakidašnje rutine sitnice koje mi život znače. Post scriptum: Smišljanje što će se Babaaaa i Dodoooo igrati s Adrianom.
Božica Brkan: Privremeno neuporabljivo, „Acumen“, Zagreb, 2022.
Božica
Brkan je afirmirano književno ime i pripada srednjem naraštaju hrvatskih
književnica. U književnost je stupila nakon što je ostvarila uspješnu karijeru
u novinarstvu dobivši ondje najviša priznanja za svoj rad. Rođena je 1955. u
Okešincu u Moslavini, a živi i radi u Zagrebu.
Autorica romana Božica Brkan i književni kritičar Đuro Vidmarović / Foto Miljenko Brezak
Pažnju
književne javnosti svratila je na sebe 1990. godine zbirkom kajkavskih pjesama
pod naslovom „Vetrenica ili obiteljska arheologija“ te knjigom izbora iz
novinskih feljtona pod naslovom „Enciklopedija špeceraja“. I jedno i drugo
djelo, svako na svoj način naišli su na odobravanje čitateljske javnosti.
Zbirka pjesama je na nov način pristup obiteljskim temama, a k tome napisana na
rodnom kekavskom idiomu kajkavskog narječja. Budući je taj idiom gotovo pred
izumiranjem, ova je zbirka, zapravo, oživjela taj govor i pretvorila ga u
književni jezik. Kasnije će Božica Brkan na istom idiomu napisati mnogo novih
pjesama, pripovijedaka, ali i roman „Ledina“.
„Enciklopedija
špeceraja“, zajedno s drugom knjigom „Oblizeki – Moslavina za stolom“ (2006.)
danas su već pomalo kultna djela iz područja etno-gastronomije. Autorica u
njima je temu gastronomije u Moslavini proširila brojnim kulturološkim,
etnografskim i folklorističkim dodacima uz obilje odgovarajuće i kvalitetne
foto-dokumentarne građe.
Roman
„Privremeno neuporabljivo“ objavljen je krajem 2021. godine. Pisan je
mješavinom književnog jezika i lokalnih idioma poglavito zagrebačkog kajkavskog
i zagrebačkog žargona. Radnja romana vezana je za Zagreb u prepoznatljivo
vrijeme i na prepoznatljivim lokacijama. Ideju za naslov autorica je preuzela
iz tzv. žutih naljepnica koje su nakon zagrebačkog potresa 2020. zalijepljene
na mnoge zgrade i palače u donjem gradu, označavajući njihovu neuseljivost zbog
visoke oštećenosti u potresu.
Roman Privremeno neuporabljivo Božice Brkan, uz autoricu, u Ivanić gradu su predstavili Sandra Pocrnić Mlakar i Đuro Vidmarović / Foto Miljenko Brezak
Božica
Brkan je kao središnju osobu svoga romana uzela lik Purgerice Dore, imenjakinje
junakinje Zlatarovog zlata, lika dobro poznatog svim čitateljima Augusta Šenoe.
Pojmom Purgerica misli se na izvornu stanovnicu Zagreba odnosno osobu koja je
nekoliko naraštaja vezana za Zagreb što znači da posjeduje sve osobine kako
jezika tako i urbane kulture Zagreba. Ova moderna Dora je u romanu novinarka,
turistička vodičica, gastroblogerica, dakle na neki način autoričin alter ego.
S druge strane ona je potpuno autonomna osoba prikazana cjelovito s punom
psihološkom impostacijom kao prevarena supruga i željna ljubavi koju ne može
ostvariti. Radnja se odvija u obiteljskoj kući koja na određeni način
simbolizira cijeli grad Zagreb toga vremena. Grad Zagreb nije za rušenje, ali
obnova ide teško. Dorin život je tome sličan: nije za odustajanje od braka, a
opet postojeće stanje je neuporabljivo. Stoga u romanu autorica uključuje i
treći nosivi lik a to je suvremeni tajkun, biznismen koji se obogatio preko
noći i koji oko sebe širi zarazu novog skorojevićevskog života.
Kako
bi zaplet bio dinamičan u „igru“ ulaze Dorin suprug i njegova ljubavnica koja
je opet predstavnica novog naraštaja žena koje stavljaju novac i materijalna
dobra ispred etike i bračnog života. Slijedi sukob dviju žena koje se u
moralnome smislu isključuju, premda žive u isto vrijeme i osobno se poznaju. Na
simboličnoj razini djelatna su dva, uvjetno rečeno“ ideološka koncepta:
tradicionalni i feministički.
Dora
živi u zajedništvu s majkom i mužem, zaposlena je od jutra do mraka, i kao
mnogi njezini sugrađani mora otplaćivati kredit za stan. Stoga honorarno radi
tako da mora „hodati uokolo“ prerušena u Barunicu Castelli. Tim opisom Božica
Brkan pored Šenoe oslanja se i na Miroslava Krležu odnosno uvodi ga u svoj roman.
Ona suosjeća s Krležom i na usta jednog od svojih likova govori: „Pogleć i tu
taj provincijski, taj palanači odnos koji mi Zagrepčanci imamo prema svojoj
književnosti! Kakvi Purgeri, seljoberi su to, niš drugo neg seljačine, bili i
ostali !? Tak mrziju Frica, zavidnici. Koliko ima da je već pokojni, a ne daju
ni pripovedati turistima kak je bil velik!? Kej ih košta!?“
Korištenjem
pojma odnosno pridjeva palanački autorica zapravo upozorava na balkaniziranje
Zagreba odnosno posrbljivanje. Palanka je tipičan srbizam i u Srbiji ima živo
značenje u svakidašnjem govoru. Ondje postoji
vrlo značajno djelo „Filozofija palanke“.
Dora
svoju majku naziva po purgerski Muti. Uz nju postoji i teta Nera, obrazovana
dana s velikom bibliotekom. Obje doživljava kao junakinje iznikle iz nacionalne
literature 19. i 20. stoljeća. Naravno, Nera je lik preuzet od Šenoe.
Dorin
muž zove se Vinc, u tom imenu krije se i simbolika. Za njega ona kaže: „Malo je
što u životu pročitao, ni toliko da bi shvatio kako je u tom času dozivanje
Dorina imena posve krivo. Totalno pogrešan password“. Stoga Dora koja je
načitana sve se više udaljavala od njega i zatvarala u sebe. „Što je Vince
češće i glasnije zazivao Doru, ona kao da se u igri pokvarenog telefona
odvojila od vlastita imena osjećajući kako se od njega i onako sitno dodatno
smanjuje, kao da je sve to nadvisuje gurajući je u tlo, i kako je Vinc, ionako
viši od nje, nastojeći svu prekriti, guši“. Uz ovu intelektualnu udaljenost i
emocionalno udaljavanje, u Dorinom se braku javlja i bračni trokut. Ovakav
događaj čest je u našoj literaturi. Stoga je autorica morala „pribjeći“
vlastitom diskursu, a pronašla ga je u autobiografskim sadržajima, ali i u
ustaljenim tradicionalnoj vrijednosti: OPROSTU – KAKO BI SE OBITELJ ODRŽALA KAO
CJELINA. Oprost uključuje i pokajanje. U shvaćanju „pokajanja na muški način“
Božica Brkan polazi od koncepta muške lakomislenosti i ženske mudrosti. Dora nalazi
muža s damom iz kuće in flagranti. Slijedi razgovor koji spada u najbolji
ulomak ovoga romana. Dora ljubavnicu svoga muža naziva muza. Nakon viđenoga
obraća im se slijedećim riječima:
–
Što ste navrli? Hoćemo li sad ménage à trois!? Hoćeš li se useliti odmah
sad ili ćeš ipak pričekati jutro? Koliko se sjećam, od cijele si zgrade do sad
propustila samo našu mansardu. I kod moje si Muti, sjetit ćeš se, dolje bila na
kvartiru kad te ono Dragi Endži nogirao. Samilosna moja Muti! I nikad ti dosta!
A sad bi i u naše ljubavno gnijezdo, kak si nazvala ovo potkrovlje koje bi
trebalo biti naš dom?
Ljubavnica
na ovaj prijekor odgovara:
–
Doro, daj, nemoj tako, pa ne moraš me odmah vrijeđati… – pruža Muza svoje
krasne njegovane ruke još ljepših umjetnih nokata prema Dori, koja pomisli:
Krasan lak, ne mogu ne vidjeti. Ja, koja nemam vremena za lakiranje. Ja, koja pogrizem
sve nokte.
–
Van! – sikne.
Muza
pogleda Doru i već kao da će krenuti, a onda pogleda i Vinca:
–
Znam da ne morate prihvatiti, ali je l’ vas mogu bar zamoliti da ovo dolje
ostane među nama? Obećala sam Mimiju da neću više biti zločesta. Barem u našoj
zgradi… Ne, ne, Mimi nikako ne smije doznati za ovo malo prije, nikako ne
smije. Njegovo zdravstveno stanje to nikako ne bi podnijelo!
Dora
bi Muzi najradije ispalila onu prostačku, Mutinu omiljenu, o tome kako poslije
jebanja neka kajanja, to bi tama bilo po njezinoj mjeri, postvarena metafora,
ali izgledala joj je skrušeno u molećivoj pozi pa je samo šutjela. Glumica! Kao
da se usavršavala na akademiji, a nije ondje dospjela dalje od prijave za
prijamni i od statistice u vanjskim B – koprodukcijama. (…)
–
Marš! – sikne Dora svejedno. Tek tako. Da zna! Pa žalosno upre oči u nju, pa se
pokunji i s krivnjom ugura rep među stražnje noge i krene, a Vinc je primi za
ruku. Kao: daj se smiri, srećo.
–
I ti! – dopunjuje se.
–
Kako to misliš: i ja? Kamo bih? – unosi joj se u lice. Sve sličniji labradoru
dolje uz nogu.
–
Pa što se mene tiče, vas dvoje možete i zajedno. Možete nastaviti gdje sam vas
prekinula. Baš mi je žao. Svejedno mi je kamo ćete. Samo nemojte na našem katu.
Ne da mi se buditi gospona Mimija.
–
Ma je l’ baš moraš? Pa nisi ti takva… – Vinc je gleda tužnjikavo.
–
Kako znaš!? Jesam, jesam! Nego kakva!? Zašto ne bi mogla biti? Ni ja nisam
mislila da si ti takav. Možete nastaviti svoj aranžman.
–
Ma kakav aranžman, što ti je!? Kao da je to nešto!?
–
Ono što sam vidjela…
–
Ma, daj! – odmahnuo se i okrenuo oko sama sebe kao Al Pacino u Pasjem
popodnevu, a ona se nije kanila zaustaviti.
(…)“
Muževo „opravdanje“ tvrdnjom „Kao da je to
nešto“!? je upravo oblik te muške lakomislenosti, jer svode preljuba na golu
biološku danost. U jednome od prethodnih romana, „Ledíni“, preljubnik tješi
ženu isprikom: „Pa to ti je samo obična jebačina!“
Nakon
vrlo duhovito opisanog dijaloga žene i muža preljubnika junakinja ovog romana
traži rješenje za nastalu situaciju. Tu dolazi do izražaja ženska mudrost i
dalekovidnost. Ona naprosto želi sačuvati brak, obiteljski sklad, a tu su i
rate za stan. Zbog toga ova svađa završava Dorinim riječima u kojima se krije
kompromis i praštanje:
–
Ja ne kanim nikamo, a ti, dragi, ideš. Imaš ključ Mutina stana? Ne želim te tu.
Želim noćas biti sama. Moram razmisliti, a i sutra sam dežurna, a zapravo već
danas, pa se moram naspavati. (…)“
Četvrti
nosivi lik u romanu Privremeno neuporabljivo je biznismen Endži,
skorojević i čovjek „novog morala“. On se Dorom poznaje iz mladosti. U ovim
trenutcima kada mora riješiti problem s muževom nevjerom, taj skorojević joj
nudi ljubav. Ona to odbacuje, čime dokazuje ponovno privrženost tradicionalnoj
bračnoj etici. „Ona je nekako uvijek prednost davala ljubavi, čak i strasti,
iako sebe nije smatrala ženom od strasti. U njezinu sustavu vrijednosti ljubav
i strast pretezale su razum iako je ravnoteža bila vrlo važna. Rutina.
(…)
A
Muza… o njoj nikad dosad nije ni razmišljala kao o prijateljici, pa što se
spetljala s Vincom nije ni doživljavala kao prijevaru prema sebi niti ju je ta
njezina prijevara, ili kako bi to već nazvala, pogađala kao da je bila izvan
toga. Kao da Muza nije sudjelovala u tome. Osim: kako joj je to mogla učiniti
kao žena ženi.
(…)
„
Slijedi
bitno: rastati se ili sačuvati brak:
„Raskid,
rastava, razvod? Nije stigla do toga. Nije se usuđivala ni razmišljati o tome.
Ni izdaleka. Kao da se sudara sama sa sobom. Bolno. Ni s kim se drugim nije
usuđivala razgovarati o svom problemu kakav nikad do tad nije imala. Čak ni s
Muti, s kojom je dotad mogla baš o svemu. Sad nije.“
Lik
biznismena Endžija prikazan je, po meni, na tendenciozan način. Naime on je
djetinjstvo proveo sa siromašnom majkom u podrumskom stanu. „Njegova je majka
prala stubište i čistila dio stanova, onima koji su i kad to nije bilo
popularno zadržali bedinericu“. On je dakle iz najnižeg društvenog sloja, vjerojatno
i vanbračno dijete gradske pralje iz podruma, ali je na nepošten način došao do
statusa, odnosno postao je bogat čovjek, ali na nemoralan način. Nameće se
usporedba Purgerice Dore i tajkuna Endžija. Ona je obrazovana i kreposna i
pripada građanskom staležu purgera, a on je pokvaren i dolazi iz podruma i što
je očito, vjerojatno je vanbračno dijete kućne čistačice. Tu se nameću
izvanliterarne teme. Zbog čega dijete siromašne čistačice ne bi moglo postati
uspješan, a pri tome i pošten čovjek?
Taj
i takav Endži, dakle u suštini negativan lik, nudi ljubav našoj junakinji Dori
u trenutcima njezine bračne krize. Njihov dijalog vrlo je dramatičan, ali i
signifikantan:
–
Daj da riješimo ono zbog čega si me zvao. Pa nisi me valjda zvao zbog tatua.
Ako me imalo poznaješ, mogao si misliti da ću biti zgrožena – pogledala ga je.
Endži
se Dori učini odjednom snuždenim. Kao da je ponovno bio maleni sramežljiv susedić,
kad je Muti vikala na njega jer je Doru gađao šprihericom i raskrvario joj
čelo, spustio je ramena.
(…)
–
Ma daj, Endži nisi normalan, ljubavna izjava? Dobro da nisi skinuo skalp.
Ljubavna izjava na vlastitoj koži? Ma daj!? Pa postoje jednostavniji načini da
se iskaže ljubav – ushodala se golemim praznim stanom ne mogavši se zaustaviti
na mjestu. Zapravo je bježala po stanu. Kao od njega. Kao od sebe. Ako ima
uključen Health, sigurno neumorno broji korake.
–
I kad si se to zaljubio? Kad ti je onaj moj blento rekao da sam si na
ljetovanju dala utetovirati srčeka s Amorom strjelicom?
–
Dva preklopljena srčeka s Amorovom strjelicom – uskoči Endži.
–
Ne znam je li gluplji on što ti je to uopće rekao ili ja što sam si dala
napikati. Banalno. Baš banalno, zar ne?
(…)
–
Ma daj, kakva zaljubljenost!? Pa ti i ja smo kao brat i sestra! Pa imao si sto
cura. Ni sam im ne znaš broja.
–
Pa što? Ali ni jednu nisam volio. Ni jednoj nisam rekao da je volim. Nisam niti
pokušavao.
(…)
–
Stvarno ne znam što bi ti rekla. Stvarno misliš da bi morala biti počašćena!?
Prestravljena sam. Nisi me valjda k sebi pozvao da ti oduševljeno plješćem ili
da ti čak postanem ljubavnica?
(…)
–
Nikad mi ništa nisi rekao. Jednom riječju… – zaustavivši se odjednom napravila
je predah dok ne smisli što bolje. Najradije bi, kao na filmu, da je život bio
film, sve vratila na početak. I prije početka! Dok još ništa nije izrečeno.
Naglas. Kako li mu je samo dopustila da je izreče? Trebala se praviti da nije čula.
Da ne razumije! Pa i ne razumije!
(…)
–
Ali ja te volim više od svega! Sigurno! Ja te volim dulje od njega! Oduvijek!
Dublje od njega.
–
Pa morala bih, misliš, onda i ja tebe voljeti, zar ne? – zagleda se Dora u
njega.
–
Zavoljet ćeš me. Uvijek me možeš zavoljeti: Važno je da ja tebe volim.
Bezgranično. Svoju ljubav prema tebi ne mogu usporediti ni s kojom drugom, ni s
kojim svojim drugim osjećajem. Nema takve ljubavi ni u toj tvojoj literaturi!
–
Pa kako ti je baš sad to palo na pamet? Baš sad kad i bez tebe imam dovoljno
sranja! Klonim se bilo kakvih osjećaja u životu, a ti me zatrpavaš svojima. Ne
treba bi tvoja ljubav, ne trebaju mi tvoji osjećaji…“
Dakle
između Endžija i Dore ne može doći do ljubavne veze. Dora je muževljevom
prijevarom emocionalno osakaćena, odnosno, „Privremeno neuporabljiva! „Takvom
se osjećala. Za što se uporabiti? Koliko može biti žena, supruga, kći, majka,
zaposlenica, vodička i sve to što je nekad mislila da jest, ako se više nije
osjećala ni osobom? Jedan od loših šlagera koji se redovito vrte na najslušanijem
gradskom radiju smjenjujući se na različitim mjestima tjedne ili mjesečne
top – liste. Koliko može biti svojom? I kako? Htijući biti sve to, da ne kaže
svačija, jednostavno ne uspijeva biti svojom. Svojom!“
Roman
završava tzv. partijem na kojem tajkun Endži biva uhićen. Po njega
dolazi policija.
„Jedan
od policajaca pružio mu je papir uguran u plastični omot i Endži se udubio u
čitanje. (…) Onda je i Endži rekao da je najbolje da oni nastave, a kad on to u
policiji obavi, neće drugo trajati, vratit će se. Vinc je ponudio da će i on
krenuti s njima, ali su to odbili i Endži i policajci“.
Radnja
na kraju završava ironičnim autoričinim gastro receptom za „Đuli tortu bez
brašna“ i „Mus od čokolade“. Kompletan recept. Ovakav završetak sadrži u sebi
snažnu ironiju, ali i poruku: iznad svega je važan slasan kolač.
Naslovnica romana
Roman
„Privremeno neuporabljivo“, grafički je opremio Jenio Vukelić, inače istaknuti
dizajner. Po mome sudu naslovnicom se pogrešno tumači sadržaj romana. Naime,
kolaž – fotografijom dominira stisnuta ženska pesnica s uzdignutim srednjim
prstom koji se pretvara u slomljeni tvornički dimnjak. Bez uvrede, srednji prst
je postao znak uvrede, a slomljeni dimnjak upućuje na tematiku koju ovaj roman
ne obrađuje. Ovaj roman nema sindikalna opterećenja, društvene i političke
kritike je u njemu onoliko koliko je potrebno kako se djelo ne bi „izrodilo“.
Božica Brkan je poklonila pažnju ženskome liku, a Dora je jedan od njezinih
ženskih likova koji joj „leže“, odnosno koje razumije i čiji opisi i
životopisi, psihologija i borba za vlastitu osobnost, ulaze u najbolja
ostvarenja suvremene hrvatske književnosti. S muškarcima ima manje „sreće“.
Đuro Vidmarović na predstavljanju romana “Privemeno neuporabljivo” Božice Brkan u Gradskoj knjižnici Ivanić Grad u Mjesecu knjige, 9. studenoga 2022.
Kolo, časopis Matice hrvatske za književnost, umjetnost i kulturu
(gl. urednik Ernest Fišer), broj 3/2022. u cjelini Kritike na stranicama
od 234. do 239. donosi prikaz romana Privremeno neuporabljivo Božice
Brkan iz pera Željke Lovrenčić:
Početak kritike Željke Lovrenčić u Kolu
Roman o Zagrebu
(Božica Brkan: Privremeno neuporabljivo, Acumen, Zagreb, 2022.)
Gradovi kao tema nadahnuli su mnoge svjetske pisce. Tako,
primjerice, Meksikanac Carlos Fuentes u svome djelu Región más tansparente (Najprozračniji kraj) opisuje Grad Meksiko,
Orhan Pamuk piše o Istanbulu, Zadie Smith o Londonu, Alfred Döblin u romanu Berlin Alexanderplatz o Berlinu
itd.
Novinarka i književnica Božica Brkan odlučila je napisati roman o
Zagrebu.
Naslovnica kola broj 3/2022
Budući da je poznata po tome da u svojim romanima bira intrigantne
teme – primjerice, u onome
naslovljenome Rez: Leica – roman u 36
slika obrađuje ratnu i tranzicijsku tematiku, u Ledini povijest svoje obitelji u više od tri stoljeća, a u romanu Generalov
sin, Srbin a Hrvat pitanje identiteta –
bilo je za očekivati da će tako biti i u njenome najnovijem djelu. I jest: u
njemuBrkan govori o Zagrebu u
posljednjih par godina, odnosno obuhvaća vrijeme nakon potresa i razdoblje
pandemije Covida 19.
Osim o aktualnim i zanimljivim temama, naša autorica na osebujan
način opisuje događaje koji je zaokupljaju te iznimno brine za jezik: uspješno
spaja različite oblike kajkavskoga narječja na kojemu ili piše ili ga pak umeće
u pojedine ulomke. Također, vješto i često rabi razne žargone kojima govore
pojedine skupine. U njenim djelima do posebnog izražaja dolazi spoj novinarstva
i književnosti.
To je razvidno i u najnovijem romanu u kojemu isprepliće priču o
suvremenom Zagrebu i zgodama vezanim uz
glavnu junakinju Doru, imenjakinju Šenoine heroine iz Zlatareva zlata. Kao i Šenoa opisuje intimne sfere svojih likova te
obiteljske i ljubavne odnose. U ovome djelu Božice Brkan možemo govoriti o
dvije fabule – ljubavnoj i društvenoj.
Suvremena je Dora radijska novinarka i dakako, purgerica. Osim što
je zaposlena na najslušanijem radiju,
bavi se istraživanjem zagrebačkoga romana i honorarno radi kao kostimirana
vodičica po gradu. Svoj grad ne samo da jako voli nego ga „ima na dlanu“;
izvrsno poznaje njegove četvrti i ulice, znamenitosti, povijesne ličnosti i
likove iz književnih djela: Harmica, Mala kavana, Splavnica, Tkalča… Pa Krvavi
most, Radićeva, Jurjevska, Kamenita vrata… Zagorka, Šenoa, Dora Krupićeva…
U doba Covida također šeće
opustjelim Zagrebom i doživljava ga na drugačiji način: Udiše. Duboko. Izdiše. Duboko. Diže ruke u zrak, da i njih protegne.
Udiše. Spušta. Izdiše. Diše. Diše. Duboko. Udiše. Izdiše. Duboko. Duboko. Nema
mirisa stvarno ili ih ona ne osjeća? Samo ih se još sjeća. Što je gore? Svijet
bez mirisa. Grad bez mirisa. Noć bez mirisa. Jer nije sezona? Jer je sve
zatvoreno, stolci hrpimice nagomilani i poput galiota za brodska vesla lancima
zavezani za teške betonske noge suncobrana i zatvorenih s nametljivim reklamama
za ovo ili ono pivo. Dora osjeti žeđ. Nigdje nikoga. Zaključan grad. Grad bez
sna. Grad bez snova (Str. 16).
Završna stranica kritike u Kolu s naslovnicom romana
U liku vrsne novinarke Dore
koja luta praznom i opustošenom hrvatskom metropolom u kojoj nema uobičajene
gužve ni turista i u kojoj čak niti taksiji ne voze, na neki način vidimo
autoricu knjige uvijek nadahnutom svojim (premda ne rodnim) gradom.
Segment Dorina života koji se opisuje u ovome romanu obilježen je
specifičnim i ne baš lijepim događajima. Dan 22. ožujka 2020. kad započinje
njegova radnja, nije trebao biti drugačiji od ostalih zagrebačkih dana
provedenih u lockdownu. Zbog groznog
virusa, njegovi su stanovnici već duže vrijeme prisiljeni boraviti u svojim
domovima i izbjegavati kontakte s drugim ljudima. Mnogi rade od kuće. I Dora
isto. Štoviše, ima pune ruke posla: bez obzira gdje bila, u kući ili u studiju,
mora odraditi svoju šihtu u emisiji
koja ujutro ide uživo i zove se Dobro
jutro, Zagrebe. Usto piše i gastro blog naslovljen Zagrebački odrezak…
Protagonistica ovoga romana udana je za Dalmatinca Vinca s kojim
ima malog sina Maksića. Od ostalih likova, tu su njena Muti te ugledna
književnica i Dorina mentorica na doktoratu o najzagrebačkijem romanu gospođa Nera koja je nekoliko puta bila
kandidatkinjom za članstvo u Akademiji.
Dora je
Muti i tetu Neru doživljavala dvjema junakinjama izniklim iz nacionalne
literature 19. i 20. stoljeća, nije se željela niti je bilo potrebe da se
odredi dobrim ili lošim, nije joj se dalo raspravljati s njima. Čemu se
upuštati u velike teme? Nera Zagorkina, i iako ne baš učiteljica Branka
Šenoina, nisu dijelile naklonost prema istom spolu, ali jesu strast prema
književnosti, i svoju i svojih mama romantičarki. Od Muti je Dora naslijedila
ljubav prema čitanju, a iz biblioteke gospođe Nere odmalena je posuđivala
knjige…. (Str. 18).
Ovo je samo jedan od niza ulomaka romana u kojima Božica Brkan
povezuje stvarnost i književnost, fikciju i faktografske činjenice. U roman
često umeće arhivski materijal i književne citate. Između ostaloga, spominje
Šenou i potres koji se dogodio u njegove vrijeme te ostale književnike kojima
je Zagreb bio nadahnuće: Mariju Jurić Zagorku, Miroslava Krležu, Zvonimira
Milčeca, Branislava Glumca…
Književnica, znanstvenica, prevoditeljica i književna kritičarka Željka Lovrenčić u DHK 15. svibnja 2022. / Foto Miljenko Brezak
Osim pandemije koja kod svih izaziva depresiju, Dora doživljava
(i) muževu prevaru. Vraća se kući iz grada i na stubištu zatiče svoga
zakonitoga in flagranti sa susjedom
Muzom, mladim modelom staroga slikara Mimija. A onda, 22. ožujka, slijedi još
jedna nesreća: Zagreb zatrese snažan potres.
Kao što to već biva u kriznim situacijama, uplašeni se susjedi
okupljaju u dvorištu. Dora i Vinc, Muza i Mimi, Muti i Nera čekaju odvjetnika gospona Anđelka, nekadašnjeg Susedina Malog koji će srediti sve što
je potrebno, pa i eventualna oštećenja stanova. On ima veze posvuda jer
siromašan dečko iz susjedstva iz milja zvan Endži, sada je bogati poduzetnik.
Oduvijek je zaljubljen u Doru.
Dorin i Vincov stan je privremeno
neuporabljiv što znači da ima „umjerena oštećenja bez opasnosti od
urušavanja i da se ne preporuča boraviti u njemu“. Obitelji treba privremeni
smještaj.
Bez obzira na osobne probleme, novinarka Dora dobiva zadatak da se
pojavi na svome radiju i obavijesti slušatelje o posljedicama potresa. Dok sa svojom
ekipom obilazi grad, prisjeća se Augusta Šenoe. Sadašnjost i prošlost opet se
isprepliću…
Korona i potres izbezumili su ljude koji su siti svega i nastoje
što prije otići iz Zagreba. Dora sklanja dijete u vikendicu maminog partnera
Milčeka koji je s njom pobjegao na selo.
Kao neugodnu noćnu moru sanja potres, a autorica romana u tekst
upliće zapise o potresima koji su se javljali širom svijeta – od Perua do Južne
Afrike, od Čilea do Japana, od Filipina do Gibraltara, Mijanmara, Indije…
U javi, prezaposlena novinarka sve više razmišlja o muževoj
prijevari zbog koje pati. No, ubrzo i sama ima priliku za nju: Endži je spreman
ponuditi joj bolji život. Može joj omogućiti penthouse, trendovske poslastice,
umjetničke instalacije, auto, novac, odjeću s markom, putovanja… No, usprkos
činjenici da ju je suprug prevario, da im je stan privremeno neuporabljiv, da
nemaju dovoljno novca ni mogućnosti dodatne zarade zbog korone, ona ga odbija.
Ne voli ga.
Počinje razmišljati o svome braku i učinjenim grješkama te, boreći
se protiv ponosa, čak relativno prijateljski razgovora s Muzom. Zbog nimalo
ružičaste situacije u kojoj se nalazi, osjeća se privremeno neuporabljivom!
Takvom se
osjećala. Za što se uporabiti? Koliko može biti žena, supruga, kći, majka,
zaposlenica, vodička, i sve to što je
nekad mislila da jest, ako se više nije osjećala ni osobom? Jedan od loših
šlagera koji se redovito vrte na najslušanijem gradskom radiju smjenjujući se na različitim mjestima tjedne
ili mjesečne top liste. Koliko može
biti svojom? I kako? Htijući biti sve to, da ne kaže svačija, jednostavno ne
uspijeva biti svojom. Svojom! (Str. 146).
Dora je pravi primjer preopterećene suvremene hrvatske žene kojoj
se negativne stvari samo redaju. Nije joj lako uskladiti obiteljske i poslovne
obveze pa dolazi do problema i u privatnom i u poslovnom životu. Njena joj se
situacija čini nerješivom. Odnosno, život joj je privremeno neuporabljiv. Ne zna se do kada…
Ovo je djelo zanimljiva kronika u kojoj se bilježi prilično neugodno
razdoblje u životu glavne junakinje koja je svojevrsni simbol suvremene
Zagrepčanke. Također, priča o glavnome hrvatskom gradu i našemu društvu kojemu
je upućena i suptilna kritika: poštenim se radom kod nas ne može (lako)
obogatiti. Oni kojima to uspije, zbog mutnih poslova kojima se bave (ponekad)
ipak završe na sudu. Barem se to događa Endžiju kojega policija odvodi s afterparty-ja u vikendici gdje se
okupljaju Dorina obitelj i prijatelji.
No, ovo je i ljubavni roman „začinjen“ prevarom zbog koje je
neophodno preispitivanje odnosa u braku. Glavna junakinja nastoji uskladiti
obiteljski život i poslovne ambicije, ali to joj baš ne polazi za rukom.
U njemu nema tipičnoga i očekivanog happy enda – završava u duhu svoga naslova. Odnosno, točnije, receptom
za tortu nazvanu Potres čime se
otkriva još jedna sklonost naše autorice – ona prema gastronomiji. Čini se da
je svojim likovima poželjela zasladiti život kako bi lakše podnijeli sumornu
stvarnost te čekanje na obnovu grada i ranjene duše.
U ovome besprijekorno napisanom djelu napete radnje i izvorne
tematike događaji se glatko izmjenjuju, a prošlost i sadašnjost skladno se
stapaju u jedinstvenu cjelinu. Ako tome dodamo i vješto ispreplitanje
stvarnosti i fikcije te raznih jezičnih bravura i narječja, dobili smo recept
za savršen roman.
U subotu 1. listopada 2022. u 18 sati i u nedjelju 2. listopada 2022. u 16 sati Radio Vrbovec emitirao je emisiju Stara lipa u kojoj Katarina Zadrija, predsjednica Udruge Osebunjek, razgovara s Božicom Brkan o njezinu najnovijem roman Privemeno neuporabljivo. Emisija je snimljena prilikom predstavljanja knjige u Narodnoj knjižnici Vrbovec.
Na snimanje emisije na Radio Vrbovcu / Foto Miljenko Brezak
Nazove Carica u kasni sat. Nisam joj, veli, još poslala svoj novi roman, iako me je podsjetila. A odmah dodaje da joj, ako je i unutra tako prosta kao što joj je naslovnica, knjigu i ne šaljem, pa mi oprimjeruje knjigom zajedničke nam kolegice koja ju je zgrozila toliko da je odustala i od knjige, a i kolegicu je prestala pratiti na fejsu. Nije prvi put da nas knjige odfrendaju ili na mrežama ili uživo, pomislim, ali pošaljem joj knjigu. Ne javlja se. Zasad. No, ako se nisam naljutila triput joj šaljući pristojnoga Generala…
Umjetnica Anabela stvara / Foto Miljenko BrezakS naslovnice knjige na flipčart dječjom rukom / Foto Miljenko Brezak
Već na ulasku u kutinski Klub Arcus potkraj lipnja, na prvo predstavljanje Privremeno neuporabljivoga, umjetnice, rekoh. I onda se Anabela Feltrin, učenika drugoga razreda kutinske osnovne škole potpisala, pa smo se naslikavale ona, mama Sanja, ravnateljica POU, i ja. Srećom, nije me pitala zašto je, kako je prije pitala mamu, na naslovnici knjige prosti prst. Mama se izvukla da neka to pita mene, a ja…
Jenio Vukelić: prvo dizajnersko rješenje za roman Privremeno neuporabljivo B. Brkan
Imali smo više rasprava o tome uzdignutome srednjem prstu. Gorem od friške fige i roga odnosno hiphopovskoga kažiprsta i malog prsta. Moj kućni dizajner Jenio Vukelić uvijek iščita moj tekst. Jedan je od rijetkih dizajnera koji tekst uopće čitaju, još po starinski najprije pomno iščitava. Odabrasmo srednju od tri varijante. Još dovoljno provokativnu, ali pristojnu.
Jenio Vukelić: drugo, odabrano dizajnersko rješenje za roman Privremeno neuporabljivo B. Brkan
Đuro Vidmarović, promotor romana prije prvoga predstavljanja
rekao je kako mi mora reći da misli kako je moj umjetnik, koji uvijek svaki moj
tekst odlično osmisli i ilustrira, prvi put omanuo, pogriješio, da sam ja dama
koja ne bi pokazala srednji prst. Po njegovu: kosovski grb ili kako se nose
drva. Drugi promotor Siniša Matasović, u zanimljivom, rekla bih generacijskom,
sudaru s prvim oko viđenja romana od likova do jezika, nije ni primijetio da je
slomljeni, puknuti dimnjak zagrebačke ciglane u trenu rušenju – uzdignuti srednji
prst. Više i ne treba potres, oštećene a neobnovljene se kuće ruše same od
sebe. Egzistencijalnom užasu i društvenoj kritici
bilo u mome romanu bilo u najavljenome TV serijaluMetropolitanci, unatoč.
Jenio Vukelić: treće dizajnersko rješenje za roman Privremeno neuporabljivo B. Brkan
Podsjeti me taj prst na ovotjedno predstavljanje u pristojnome Đakovu. E, tko je dama, a tko gospodin, nemam pojma kao ni što bih rekla radoznaloj djevojčici, osim da je to moj komentar situacije u romanu, kako god okreneš, privremeno neuporabljive. Mogu se samo nadati da će s Anabelinim odrastanjem i takvim radoznalcima svijet promijeniti toliko da će biti sve manje povoda za pokazivanje srednjega prsta. Moja bi naslovnica baš pristajala, recimo, na majicu i s opravdanjem bih je nosila, ali sam ljetos u Malinskoj propustila predloženi motiv za ljetnu majicu: antivakserski srednji prst protiv Covid-putovnica.
A što se dama tiče, ne mogu ne sjetiti se jedne davne, baš ozbiljne prepirke u četiri oka s tadašnjim direktorom Brankom Lovrićem u Večernjaku, prije Styrije, kad sam se toliko razljutila u nemoći da sam hvatajući se za kvaku odrezala: “Budi sretan što sam dama!” Na što me je on razoružao grlenim smijehom: “A gdje si u novinarstvu vidjela dame!?” I sad ću kolegi Vidmaroviću: “A gdje ste u književnosti vidjeli/čitali dame!?”