U užem izboru za Nagradu Zvane Črnja 2021. za najbolju knjigu eseja objavljenih unatrag godine dana, dodijeljenoj u listopadu na 19. Pulskim danima eseja, našla se i tek
netom javnosti predstavljena knjiga Davora Šalata Povećalo za poeziju,
Matica hrvatska, Zagreb, 2021 u biblioteci Kratki rezovi.
Naslovnica najnovije Šalatove knjige
Na više od 400 stranica, kako je na Tribini DHK istakla voditeljica Lada Žigo Španić, obuhvaća brojne eseje o pjesnicima i knjigama i daje široku panoramu poetskih stilova. Šalatovi eseji obuhvaćaju znanstveni i esejistički pristup (npr. od tipologizacije, periodizacije, versifikacije do metafizike). Autor mnoge pjesnike tumači i iz drugačije perspektive, pa je ova knjiga znatan doprinos istraživanju hrvatske poezije.
Davor Šalat za govornicom 19. Pulskih dana eseja, također kao esejist / Foto Miljenko Brezak
Povećalo za poeziju, izrasla iz Šalatova doktorata, šesta je knjiga eseja i kritika toga autora koji sustavno prati suvremeno pjesničko stvaralaštvo i znalački reagira na interpretativne izazove što ih ono postavlja, napominje nakladnik, naglašavajući kako je riječ o trodjelno strukturiranoj zbirci eseja o pjesnicima, zbirkama pjesama i teorijskim knjigama s književnokritičkim i književnoznanstvenim elementima. Dodaje kako Šalat ispisuje dijagnozu suvremenih pjesničkih kretanja i impulsa na svim razinama pjesama i opusa kojima pripadaju – od fonetske do svjetonazorske i intertekstualne.
U publici 19. Pulskih dana eseja u listopadu 2021. / Foto Miljenko Brezak
U knjizi su tekstovi u kojima se detaljno interpretiraju opusi ili pojedine pjesničke zbirke hrvatskih, kao i nekih španjolskih pjesnika i to od krugovaškoga naraštaja pedesetih godina prošloga stoljeća do danas – primjerice Goloba, Slamniga, Zidića, Vučićevića, Fišera, Rogića Nehajeva, Valenta, Štambuka, Rešickog, Bajsića, Andrijane Kos Lajtman, Neve Lukić, Jiméneza, Bergamína.
Pjesničko druženje uz 19. Pulske dane eseja, slijeva: Božica Brkan, Božica Jelušić, Lana Derkač i Davor Šalat / Foto Miljenko Brezak
S nemalim ponosom, u zaista odabranom i dobrom društvu, u drugoj cjelini Eseji o knjigama pjesama (str. 232. – 238.) pronašla sam i sjajan tekst o svojoj zbirci Glas tranzicijskih gubitnika (Božica Brkan, obrubljivanje veronikina rupca ili muka 2013., Društvo hrvatskih književnika, Zagreb, 2014), objavljen inače u časopisu Republika, mjesečniku za kniževnost, umjetnost i društvo broj 2, veljača 2015. Kritika, str. od 76. do 78.) Sa zahvalnoću i s veseljem, s dopuštenjem autora, ponovno podsjećam na taj tekst i na odličnu knjigu koju valja pomno i ponovno čitati.
(Božica Brkan, obrubljivanje
veronikina rupca ili muka 2013., Društvo hrvatskih književnika, Zagreb,
2014)
Božica Brkan napisala je zanimljivu knjigu pod naslovom obrubljivanje veronikina rupca ili muka 2013., za čiji je rukopis dobila drugu nagradu na manifestaciji „Pasionska baština za književno djelo na pasionske teme“. U toj knjizi, vrlo slobodno parafrazirajući književno-meditativnu formu križnog puta, piše o vrlo teškoj i tužnoj sudbini u prvom redu žena koje se postale žrtva hrvatske tranzicije. Riječ je, kako autorica i kaže u posveti knjige, o „naraštajima rođenim pedesetih godina dvadesetoga stoljeća izgubljenima u bespućima između socijalizma s ljudskim likom i humanoga kapitalizma i postkapitalizma“, odnosno „hrvatskim tekstilcima“ u mnogim propalim tekstilnim tvrtkama i tvornicama. Knjiga se sastoji od osamnaest postaja, dakle, više nego u standardnim križnim putevima, što zapravo sugerira produljivanje ljudske muke u beskraj, bez ikakve perspektive za neko razrješenje, kao što se to u križnom putu ipak događa.
Temeljni karakter
tih poetskih tekstova s naglašenim narativnim obilježjima jest izlaganje u
prvom licu, odnosno, prema Gérardu Genetteu, homodijegetska pozicija u kojoj
sam pripovjedač aktivno sudjeluje u događajima o kojima pripovijeda. Uistinu,
sve se tu oblikuje po mjeri iskaznog subjekta, a iako je glavni lik otpuštena
sredovječna tekstilna radnica, u više se tekstova u ulozi naratora pojavljuju
ljudi koji je okružuju i koji njezinu sudbinu iznose iz svojih perspektiva.
Time, uz poetski i pripovijedni, knjiga stječe i dramski karakter, posebice u
suprotnostima pa i znatnijim srazovima različitih perspektiva, odnosno uloga u
drami propadanja jedne žene kao sinegdohe svih gubitnika tranzicije. Knjiga
zadobiva posebni intenzitet u izvrsnoj jezično-stilskoj karakterizaciji likova
koji se u prvom redu legitimiraju samim svojim govorom, upravo sebi svojstvenom
idolektu u kojemu se, dakako, prepoznaju i čitave društvene skupine. Ovdje se
tako radi o sup(r)otstavljanju autorici rodnog kekavskog dijalekta u Moslavini,
zagrebačkog, još uvijek kajkavski stiliziranog slenga, mladenačkog govora
prepunog anglizama iz računalnog cyberspacea, štokavskog kolokvijalnog govora
nižih socijalnih razina, bešćutnog izjavnog izričaja novopečenog tajkuna te
natukničarskog, reduciranog stila planera modne tekstilne industrije.
Tako drama
postojanja, svih njegovih muka i nepravdi, svih silnih socijalnih razlika,
postaje i drama jezika, bolje rečeno raznih jezika koji se mimoilaze u
generacijskim i statusnim jazovima. Bahtinovska je to heteroglosija, odnosno
višeglasje, polifoničnost, u kojemu se u jezik i književnost utiskuje
babilonska rascijepljenost i ranjenost svijeta. Tako su likovi ovog
parafraziranog križnog puta prvenstveno zaodjeveni u tkaninu jezika i putem
njega nam se objavljuju, ali su to i ljudi koje oblikuje tegobna stvarnost, a
književnost proniče u njihovu tipologiju kao signale po kojima ih svi
prepoznajemo.
Božica Brkan na
početku knjige ide in medias res, kako bi se današnjim
medijskim jezikom reklo – „u glavu“, pa se glavna junakinja zatječe na
karakterističnom mjestu. Naime, nakon što je njezina tekstilna tvrtka prestala
postojati, a zemljište je kupio neki obnoć obogaćeni podobnik, njoj preostaje
jedino raditi „na crno“ i fizičkim poslovima, a znatno narušena zdravlja,
zaraditi tek toliko novca da preživi ona i njezina obitelj. Posve pritisnuta
životnom mukom, ona u crkvi, u kojoj uzima mjeru za šivanje, razgovara s Bogom,
u kojeg se razočarala pa više i nije sigurna da uopće postoji. On, ipak po njoj
prisutan u tekstu, biva jedini kojemu može podastrijeti široke i vrlo konkretne
lamentacije o svojoj očajnoj situaciji. Nju pak, s neskrivenim, ali ipak i
pomirljivim prijekorom, suprotstavlja Božjoj ptičjoj perspektivi iz koje je,
kako se kaže u pjesmi, „lefko odzgor gledeti“.
Tako se odmah
uspostavlja svojevrsna žablja perspektiva iz koje se gleda sav život,
perspektiva žene koja utjelovljuje starodrevnu tradiciju kajkavskog fatalizma,
ali i dubinskog prosvjeda pa i unutarnjeg puntarstva, protiv postojećeg
društvenog, čak i kozmološkog ustrojstva svijeta kojemu su konstitutivne goleme
nepravde i, heideggerovski rečeno, bitak prema smrti. Spomenuta je žena i
svojevrsna potka, jedino koliko-toliko čvrsto tlo vlastite obitelji u kojoj je
muž, uslijed sudjelovanja u ratu, teško fizički i psihički bolestan, izrazito
konfliktan, jedan joj je sin poginuo, a drugo dvoje djece još je uvelike
nesamostalno i dezorijentirano. Upravo ta žena kao sinegdoha društva i arhetip
ženske i majčinske brige za opstanak života kao takvog, središnja je točka oko
koje se vrti cijela knjiga, a zanimljivo je kako duboka etika njezine
egzistencijalne borbe može u tuđim očima izgledati sasvim drugačije.
Baš u odmacima od
njezine perspektive leži napetost cijele knjige pa svaki novi lik zapravo
pokazuje koliko zbog svojih različitih situacija i očišta ljudi imaju malo ili
nimalo razumijevanja jedni za druge. Tako već kći bivše tekstilne radnice
govori drugačije od svoje majke, za razliku od njezine kekavice, ona je u
zagrebačkom slengu tek natrunjenom kajkavskim, a mamin žal za tvornicom
tekstila vidi kao „patetični socrealizam“ pa je već, govoreći o majci, „umorna
od spike o njoj a i s njom“. Bivša pak kolegica glavne junakinje, koja je
odrasla u selu kraj njezina, također u stilu govora otkriva svoj odmak od bivše
tekstilne radnice, ali i vlastiti životni razvoj od kekavice do čistog
štokavskog kao društveno poželjnog idioma, u čemu se ogleda i njezino znatno
napredovanje u obrazovnom i društvenom položaju. Osobito je pak odmaknut od
glavne junakinje, ali i od položaja svih ostalih tekstilnih radnica, novopečeni
tajkun koji je ispod cijene kupio zgradu bivše tvornice i u njoj napravio
hotel. Njegov je govor štokavski s nešto turcizama, služben, ali i iznimno
arogantan, a kulminira u proverbijalnoj frazi „milosti ne tražim niti bih vam
je dao“.
Vidljivo je,
dakle, da je u spomenutim likovima Božica Brkan ocrtala cijeli jedan spektar
društvenih slojeva, međusobno suprotstavljenih po generacijskoj pripadnosti,
socijalnom položaju, po opreci grada i sela te podrijetlu iz pojedinih krajeva.
Autorica u svemu tome stavlja naglasak na čisto egzistencijalna pitanja, s
posebnim fokusiranjem na sudbinu mnoštva niskokvalificiranih žena. Tako je
najčešće riječ o razmatranju nižih društvenih slojeva, osobito onih koji su
potpuno obespravljeni, dovedeni na rub opstanka divljim kapitalizmom i
bešćutnim privatizacijama. Zato se u toj drami ubrzanog i radikalnog društvenog
raslojavanja, autorica gotovo u potpunosti oslanja na razgovorni stil pisanja
kojeg obilježuju neposrednost, osobnost, prirodnost, emotivnost, nezavršene
rečenice, digresije, poštapalice te, u leksičkome smislu, kolokvijalizmi,
vulgarizmi, žargonizmi.
Na kraju se
knjiga obrubljivanje veronikina rupca ili muka 2013.
efektno zaokružuje završnim monologom glavne junakinje ili, možda prije,
antijunakinje, u kojemu se katolička simbolika i ikonografija rana Božjih
transponira na svakog čovjeka, posebno na one životno najugroženije. Tako se
osamnaesta postaja ovog osebujnog križnog puta završava tekstom pod naslovom
pet ran. U njemu bivša tekstilna radnica do kraja iznosi svoju životnu
filozofiju, svoju tužaljku koja neprestance oscilira između fatalizma,
razgovora s Bogom i prigovaranja zašto On ništa ne poduzima kako bi pomogao
čovjeku u njegovoj neizdrživoj situaciji. Ona zato kaže da njezin govor: „ne ti
to pesma ne ti to molitva/ ne ti to spoved (ne znam več kej je greh i kej bi
to/ mogla spovedati/ samo muku i muku)/ samo sam si tak naj zameriti prisela v
klecalo/ noge otpočinuti/ da ti povem kak bum to lepo zešila kak se spada“.
„Pet ran“iz naslova demetaforiziraju se, desimboliziraju, pa čak i
desakraliziraju, i postaju doslovnih pet rana koje muž bivše tekstilne radnice
nosi iz Domovinskog rata, a on sam više ne vjeruje u Boga jer mu nije pomogao
kad su ga mučili u ratu i zarobljeništvu. Takve prigovore, zadržavajući ipak
svijest o Božjem postojanju, ponavlja i sama glavna junakinja. Ona se, kao i na
početku knjige, tuži da Bog samo gleda odozgor pa ga poziva da siđe među ljude
na njihov križni put i da, ako im već ne pomogne, barem bude blizak njihovoj
muci i da sluša i razumije njihova jadanja. Ponavlja i starodrevni motiv
kajkavske poezije – „na raspelu bokca čoveka raspetoga“, no u njemu ne vidi
toliko božansku i spasenjsku stranu, nego čisto ljudsku u beskonačnom fatalističkom
trpljenju.
Kako Božica Brkan
u svojoj knjizi obrubljivanje veronikina rupca
ili muka 2013. pretpostavlja i žanrovske karakteristike križnoga puta, koji
u sebi ima i poetskih i pripovjednih i dramskih elemenata, tako se i ta knjiga
ne može žanrovski svrstati samo u poeziju. Prejak je, naime, narativni tijek
životnih sudbina, ali i dramska napetost između likova. No, postoji i određena
sličnost takvih tekstova naglašeno narativnoj poeziji kojoj je
predmetno-tematski obzor neposredna svakodnevica, a izražajni modus posvemašnja
kolokvijalizacija poetskog govora. Očito je da je u suočavanju s brutalnom
zbiljom i poezija u nekim svojim oblicima morala postati izravnija. Pjesničku
je eskpresivnost tako potražila ne u autonomnom i od zbilje odvraćenom izrazu,
već u jeziku ulice i stvarnog života, u glasu ljudi s margine i njihovom
progovaranju istine o bolesnoj i nepravednoj društvenoj situaciji. U takvoj
vrsti pjesničkog izričaja koji više računa na autentičnost i istinitost, nego
na ljepotu, i koji je na kraju krajeva potresna ispovijed današnjih ljudi i
njihovih mučnih sudbina, Božica Brkan je ispisala uistinu dojmljivu knjigu
promišljene i cjelovite kompozicije, zanimljivih literarnih postupaka i snažnog
poetskog i ljudskog svjedočanstva.
Primajući u listopadu na 19. Pulskim danima eseja Nagradu Zvane Črnja 2021., Božica Jelušić rekla je i kako se nikada nije definirala
književnicom, odnosno da nikada nije za sebe napisala da je književnica. Mi
pisci, živimo, radimo i trajemo u nekom međuvremenu i krademo vrijeme na
dnevnoj bazi, kazala je ističući da je svaki prostor nečiji i da sve na svijetu
ima i počinje – zavičajem. Onim čemu je posvetila među svojim knjigama četvrtu
knjigu eseja, nagrađenu Kajogledi, vnebogledi.
Božica Jelušić pred pulskom Arenom / Foto Miljenko Brezak
Ta je knjiga, prema autoričinim riječima, htjela izbjeći da zavičaji potonu, da nestanu, a spomenula je, ne prvi put, tri Božice koje uporno njeguju kulturnu baštinu svog zavičaja odnosno kopaju kajkavsku gredicu – Brkan, Pažur i svoju malenkost, zaključila je Božica Jelušić. Poruka je to ove impresivne knjige autorice koja, usto, ove godine slavi 70. rođendan i 50. obljetnicu rada.
Svečano uručivanje Nagrade Zvane Črnja 2021.: Mirko Ćurić, Božica Brkan, Božica Jelušić i Boris Domagoj Biletić / Foto Miljenko Brezak
Ogledi naše ugledne pjesnikinje Božice Jelušić (Pitomača, 1951.) Kajogledi, vnebogledi tematski su određeni autoričinim trajnim zanimanjem za kajkavsku književnost, jezik i kulturu, a pisani su esejističko-poetskim stilom s dozom subverzivnosti prema jezičnome standardu s jedne i procesima opće globalizacije i unifikacije s druge strane. Knjigu čini 45 eseja razvrstanih u tri cjeline. Prva i najopsežnija cjelina sastavljena od 25 priloga Šara koja boje stvara posvećena je piscima, tj. njihovim pojedinim knjigama, opusima i životima – od onih koji odavna imaju mjesto u nacionalnoj književnosti, poput Frana Galovića ili Dubravka Ivančana, do onih koji to mjesto još traže upravo preko zavičajnoga jezika, npr. Emilije Kovač, Mirne Weber, Sunčice Orešić, Davora Grgurića, Katarine Zadrije itd. U drugoj cjelini O slikama i prilikama 17 je priloga posvećenih zavičajnim slikarima, i to ne samo klasičnim imenima slavne Hlebinske škole poput Ivana Večenaja ili Ivana Lackovića Croate, nego i tzv. manjim imenima poput Vladimira Bedekovića, Katice Blažok, Milana Generalića, Katarine Henc i drugih u čijim radovima, napose u zavičajnim motivima, autorica nalazi i ozbiljne slikarske domete. Ni ovdje Jelušićeva ne skriva fascinaciju predmetom svoga pisanja, pa nerijetko eseje dopunjava vlastitim pjesmama prigodnicama autorima ili njihovim motivima dajući na znanje da joj je pjesnikovanje primarni poziv. Treću cjelinu čine svega tri eseja koji pod zajedničkim naslovom Zavinuti spram zavičaja zaključuju knjigu na izvrstan autobiografski, odnosno autoreferencijalan način. Prvi, Podravska abeceda, apoteoza je podravskome prostoru, njegovim krajolicima i kulturi onih kojima je taj prostor zavičaj. A zavičaj je i prva kategorija domoljublja, zavičaju dugujemo sve što posjedujemo, pa je pitanje časti da taj dug i vratimo, andrićevski poantira autorica izvodeći pritom od međunaslova akrostih PODRAVINA. Već prvom rečenicom pretposljednjega eseja Zavičaj s pogledom na svijet Božica Jelušić svrstava se u kategoriju književnika zavičajnika u prvome redu zbog jezika koji je most prema drugoj, paralelnoj stvarnosti, tj. književnosti, dodajući kako je dvije trećine njezinih pjesama izravno nadahnuto zavičajnim prostorom te da odražavaju njezin mikrokozmos. Pozivajući se na Veselka Tenžeru, završnim esejom (sažetkom), ona sve zavičaje naziva našim malim Atlantidama u čijoj rekonstrukciji sudjeluje naš jezik kao čuvar od zaborava toga potonulog svijeta. Pa premda joj je život nudio mnoga zamjenska gnijezda, Podravina je bila nezamjenjiva, jer joj je samo ona davala smisao, karakter i identitet. Ovime autorica kao da potvrđuje tezu kako je svaki prostor nečiji i da sve na svijetu ima i počinje zavičajem.
Članica Prosudbenoga suda Lada Žigo Španić intervjuira Božicu Jelušić za društvene mreže DHK / Foto Miljenko Brezak
Osobito se ponosim što Božica Jelušić, a kojom sam, uz drugo, 2020. godine objavila i zajedničku zbirku pjesama Gastrolatrija (Acumen) u tekstu Zavičaji, naše male
Atlantide (Sažetak), dojmljivuzavršnom tekstu u Kajogledima,
vnebogledima, među odabranim pjesnicima koji svoje Atlantide oživljavaju
svojim stihovima, uz Pavića, Goluba, Doleneca-Dravskoga, Petrovića navodi i –
Brkan:
Božica Jelušić piše i crta posvetu Božici Brkan / Foto Miljenko BrezakPosveta krasopisom / Foto Miljenko Brezak
BOŽICA BRKAN donosi moderan leksik, ulazi u složenu problematiku današnjice, teme su joj urbane, često gorke, kritički intonirane. Duboko je zagrabila u ratnu i poratnu problematiku, s jasnim mirotvornim i altruističkim akcentima. Osjećaj zavičajnosti, kroz opise njenog djetinjstva, „preslikava“ se na cijeli svijet. A u tim živahnim i uvjerljivim opisima, ispada iz „etno-korica“, okrećući se lirskim inventurama: korespondira s domom, susjedima, obitelji. Istodobno, regenerira dobrovoljnost i dobrohotnost, u kojima prevladava „optimizam memorije“. Sočnost života i filozofska pomirenost pružaju si ruke, pa iskustvo i mudrost nisu u zavadi, već ruku pod ruku ide prema kompromisu. Valja istaći i njene osebujne „gastrolatrijske bravure“, gdje se duh zavičaja osjeća kao hedonizam, čime nadvladava melankoliju. U krugu života svi smo u velikom mlinu (vetrenici), gdje se kukolj čisti od zdravoga žita. Fatalistički se u njenoj optici mirimo sa životom i smrću: „se pomalo tak to ide/ senak se na svoje zide/ viš/ rešeto broji/ pušča zemle ušor jemle/ mele mele se zatrese / vetrenica z vetrom vetra z vetrom vetra/ vetratra“.
Otkad je poslije loših rezultata na kraju školske godine 2020./2021. najavljeno kako neće maturirati nitko tko neće napisati prolazni esej, ne samo spisatelj nego se svaki ozbiljan stanovnik RH zamislio: pa nije valjda onda tako teško napisati esej!? Iako sam se eseja i načitala, a i napisala, od onih što su narasli na debelu knjižurdu do Žmegačevih SMS-eseja, štreberski sam nakanila utvrditi gradivo: što je esej?
Dio književnika sudionika 19. Pulskih dana eseja prvoga dana ispred prostorija Istarskoga ogranka DHK / Foto Miljenko Brezak
A sve kako bih bila što objektivnija kao članica stručnoga ocjenjivačkoga suda za Nagradu Zvane Črnja bila što je Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika u čast svoga zavičajca, književnika, esejista dodjeljuje za najbolju knjigu eseja objavljenu unatrag godinu dana.
Kajogledi, vnebogledi
Svečano uručivanje Nagrade Zvane Črnja 2021. / Foto Miljenko Brezak
Od 2007. Črnju su dobili primjerice Tomislav Žigmanov, Mirko Tomasović, Dean Duda, Marko Pogačar, Dunja Detoni Dujmić, Marko Grčić, Pavao Pavličić, Marina Šur Puhlovski, Ivica Matičević, Jelena Lužina, Zlatko Kramarić…, a ove smo se godine između deset prijavljenih knjiga Vinko Brešić, Lada Žigo Španić i ja opredijelili da u uži izbor uđu Povećalo za poeziju Davora Šalata (Matica hrvatska, 2021.), Pisma s juga Marka Tomaša (VBZ, 2020.) i Kajogledi, vnebogledi Božice Jelušić(DHK, Podravsko-prigorski ogranak, 2021.).
Božica Jelušić na nagradu uzvraća esejom uživo / Foto Miljenko Brezak
Ta je, inače od brojnih knjiga pjesnikinje – koja ove godine slavi 70 godina života i 50 godina pisanja – četvrta knjiga eseja. Sa 45 eseja podijeljenih i tri cjeline, napisana je, prema obrazloženju,
već prepoznatljivim, sjajnim esejističkim, poetskim stilom, a na tragu sjajnih prethodnika poput A. G. Matoša. Eseji su tematski određeni također trajnim autoričinim zanimanjem za nadahnjujuće joj teme zavičaja i zavičajnosti, zavičajne književnosti i kajkavskoga jezika na ukupnome njegovu prostoru od Podravine i Zagorja do Gorskog kotara, Prigorja i Moslavine, zatim za (može se reći također zavičajno, podravsko!) naivno slikarstvo i druge slične, ponajprije baštinske i prirodne teme, danas ne samo u umjetnosti važne i kao svojevrstan otpor globalističkoj agresivnosti i unifikaciji. Jelušićeva čini to i raskošnim stilom kroz stvaran i imaginarni (umjetnički) prostor i kroz vrijeme…
Fluidnost eseja
Ivica Matičević, jedan od prijašnjih dobitnika Nagrde Zvane Črnja, povukao je zanimljive paralele pisaca iz vremena NDH i današnjega / Foto Miljenko BrezakDavor Šalat: knjiga eseja u užem izboru, a vrlo zanimljiv esej u izlaganju / Foto Miljenko Brezak
Naše ocjenjivačko povjerenstvo većinu je pristiglih knjiga ocijenilo uistinu vrijednim prilozima nacionalnoj književnosti i kulturi, a više-manje sve izuzetno zanimljivim, raznovrsnim tematski i stilski. Primijetili smo i kako neke primarno nisu esejističke, što valja pripisati u prvome redu fluidnosti žanra, odnosno dvojbama koje prate tumačenja što danas esej jest. Djelomice to pripisujemo razvedenosti eseja/ ogleda kao vrste danas odnosno dvojbama – što je uočljivo i u knjigama – njegove hibridizacije i prelijevanja te čak zamjene mjesta s drugim vrstama (znanstveni članak, književna kritika, kolumna, blog itd.). Premišljanja su kako stručno-metodička, tako o odnosu znanosti, filozofije i književnosti, fikcije i fakcije i tome slično.
Miroslav Mićanović govorio je o temi Pjesnik i nevrijeme / Foto Miljenko BrezakMirko Ćurić, potpredsjednik DHK i prvi čovjek Đakovačko-slavonskog ogranka, predstavlja svoj esej / Foto Miljenko Brezak
Nisam daleko od takvih dvojbi bila ni kad sam sama kretala pisati svoj esej za 19. Pulskih dana eseja – covid izdanje (bez publike!) 22. i 23. listopada 2021. Prijašnjih godina, uz brojnu publiku i odjeke, Pulski dani esejabili su posvećeni temema: Zbilja i sudbina književnosti, Akademik Josip Bratulić, 1918.-2018. Stoljeće od raspada Monarhije, Patnja, Hrvatski književni regionalizam – nekoć i danas, (Ne)sloboda i demokratska cenzura, Hrvatska književnost u susjedstvu, Optimizam, Politika i političari, Dokolica, Zvane Črnja, Manipulacija, Autoritet, provincija, Ljubav i mržnja…
Božica Brkan izlaže esej Lova kao piščev ideal / Foto Miljenko BrezakLada Žigo Španić izlagala je o nobelovcima, a intervjuirala književnike koji Nobela još nisu dosegli / Foto Miljenko Brezak
I ove je godine tema bila vrlo intrigantna – Pisac, demokracija i ideologija. Odabrala sam govoriti o temi Lova kao piščev ideal, pomalo odmaknuto. Uz poticajno moderiranje autora programa Borisa Domagoja Biletića govorili su prvoga dana Mirko Ćurić (Pisci, ideologija i (ne)legitimno čitanje), Primož Repar (Dar osobe, izazov personalizma i sloboda mašte), Dolores Butić (U kojoj smo priči), Branko Čegec (Otpor u književnosti postideologijskog vremena) i Lada Žigo Španić (Nobelova nagrada za književnost – umjetnost i politika), a drugog dana Ivica Matičević (Književni kritičari za Nezavisne Države Hrvatske: mjera estetike, tragovi ideologije), Sanja Nikčević (zbog bolesti će naknadno dostaviti svoju temu Poetika, poruka, politika i svjetonazor ili što zapravo pisac može izabrati?),Janko Rožič (Moć riječi nije u uvjeravanju, nego u svjedočenju…), Jelena Lužina (O piscima i Hekubi, demokracija i ideologija uključene), Davor Šalat (Roman Javiera Cercasa Anatomija jedne pobune – apologija demokracije) i Miroslav Mićanović (Pjesnik i nevrijeme). Iako ne inzistiraju da su međunaordni, jesu, a da su Pulski dani eseja, koje inače u Godini čitanja podržavaju Grad Pula, Istarska županija, Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske i Turistička zajednica Grada Pule, održani u metropoli, zacijelo bi i medijski bili puno vidljiviji i zauzeli mnogo širi medijski prostor. Glas Istre, recimo, odlično ih je pratio i u tiskanom i u online izdanju i prvoga i drugoga dana .
Zašto Pulski dani eseja?
Dolores Butić ima riječ / Foto Miljenko BrezakAutor i voditelj Pulskih dana eseja Boris Domagoj Biletić / Foto Miljenko Brezak
Tumačeći svojedobno Zašto Pulski dani eseja? Boris Domagoj Biletić, uz drugo, napisao je:
Pulskim danima eseja nastojimo pokrenuti, i učiniti je tradicionalnom, jednu međunarodnu, samo književnu manifestaciju u Puli koju, iz posebne literarne i književničke vizure, shvaćamo i kao grad-esej – ogledan jednako u dobromu kao i u lošemu, a ugledan onoliko koliko se mi današnji, ovdašnji i gostujući stvaratelji i intelektualci, trudimo oko njegova ugleda… Pula bi, uspijemo li, svojim esejističkim danima konačno mogla biti upisana u kulturno-književni zemljovid naših gradova domaćina bitnih književnih događaja. U Hrvatskoj se esejistika nagrađuje, no u nas ne postoji skup gdje bi se oko eseja okupili kreativci koji o njem i na esejistički način itekako imaju što reći. Ova ponuđena mogućnost – naslovljena Pulski dani eseja – zasad ovisi samo o angažmanu i dobroj volji nekolicine ljudi, a vidjet ćemo kako će i koliko i službena i neslužbena, osobito ona kulturna Pula shvatiti taj kulturološki poticaj i kulturalni znak, kako će i koliko ubuduće prigrliti i podržati ovu inicijativu.
Samo jedan od inozemnih gostiju: Janko Rožič iz Slovenije / Foto Miljenko BrezakJelena Lužina zainteresirala je i druge izlagače i slušače uvukavši u priču i Hekubu / Foto Miljenko BrezakPred Arenom i u slobodno vrijeme: Božica Brkan, Božica Jelušić, Lana Derkač i Davor Šalat / Foto Miljenko Brezak
Pohvalno je što će zainteresirani – jer događaj se zbog epidemioloških ograničenja održavao i bez publike – sva izlaganja moći snimljena pratiti na stranicama DHK i Istarskog ogranka DHK i prvoga i drugoga dana – kao i predstavljanja brojnih knjiga – te na Facebooku, a objavljena čitati u književnom časopisu Nova Istra, koji je također organizator. Dakle, samo nove prilike za esejistička propitivanja i – nadahnuća. Očekujem s radoznalošću iduće 20. Pulske dane eseja.
Koncentracija: Branko Čegec / Foto Miljenko BrezakSamo kratki predah između intelektualnih odmjeravanja i druženja uz podršku tajnice Istarskoga ogranka DHK Vanje Grubišić / Foto Miljenko Brezak