Koji je to odličan kanonski pisac prošao i kroz čiju to radionicu pisanja da bi bio tako dobar i čitan? Koliko je njih uopće slavu steklo kroz radionicu pisanja?Čije su to radionice pisanja stvorile ponajbolje majstore književnosti?Prisjetila sam se tih dvojbenih pitanja u mnogo oblika iz žustrih razgovora s Ladom Žigo-Španić kada je u svibnju, ne slučajno, pripremala jednu od svojih polemičkih tribina Bez cenzure u DHK-u .
Posvetila ju je baš temi namnoženih književnih radionica. Imenovala ju je Klasici nisu izrasli iz književnih radionica. Pa čemu služe danas?Pozvala je Dubravku Brezak Stamać, Miroslava Mićanovića i Kristijana Vujičića da s publikom polemiziraju o umjetnicima profesionalcima i amaterima, stvaranju slike, teksta (ne nužno književnoga!), kipova i koječega prema uzorima.
A tada, baš s početkom planiranja ljetovanja, kao što je inače običaj početkom jeseni, početkom kulturne sezone, počeli su se množiti pozivi i na radionice kreativnoga pisanja, što online, a što uživo na krasnim odredištima po jadranskim otocima, brdskim jezerima, seocima na romantičkim OPG-ima, dvorcima u šumama… S književnim radionicama, navrle su radionice storytellinga (Krčani ljetos na gradskim sajamskim šetnjama nude storrytellinge na engleskome!) ili raspisivanje scenarija, radionice poezije (valjda u prozi, a može i u rimama), radionice slikanja portreta ili krajolika, ulja i akvarela, izrade skulptura u drvetu ili slanom tijestu, radionice joge, šivanja, kuhanja… Raspištoljile su se čak i turističke zajednice, jer nije loše uz Severinu, Rozgu ili Maju Šuput dodati i malo prave kulture.
Nisu ni literarne radionice ništa
novo. Godinama su neke uhodane na uglednim imenima, koja polaznicima postaju ne
samo uzori nego savjetnici, lektori, urednici, recenzenti, izdavači, članovi komisija
za primanje u profesionalne udruge, zatim ocjenjivačkih sudova na kojekakvim
natječajima, nagradama i uopće podupirateljima. Uhodane su jednako i za
radionice i za prezentaciju radova polaznika i lokalne i državne, pa i EU
potpore, recimo za nas 65+, inkluzivne ovako ili onako. A dio, također navodno
uz ugledna i iskusna literarna imena, ne samo po POU i knjižnicama, poslije
korone održava se i online, može čak i na otplatu, valjda da se naplatom
vlastitoga umijeća, talenta ili dosjetke popune kućni budžeti između pisanja
ili drugih tezgi. Po izboru, i proza, osobito kratke priče, i poezija koja se
temelji na 11 ili 12 zadanih riječi, nisam sigurna, pa haiku, pa sonet sve do
akrostiha, pa… Katkad spominju i iscjeljujuća intelektualna, svaki put i
zabavna, nigdje naporna druženja. Nije više vrijeme da bez muke nema nauke.
Bolje stojeći koji si to sad mogu
priuštiti, upisuju radionicu jer osjećaju zanatsku zakinutost budući da si u
mladosti, u izostanku stipendija za mlade talente, nisu mogli priuštiti
umjetnički nego tek neku praktičnu školu ili studij da što prije dohvate kruh u
ruke. Davno su bili dobri u školskim literarnim i novinarskim grupama, dobivali
nagrade na LIDRANO-u, isticali su ih talentiranima, ali život im nije dao… Neki
tako bez mnogo ambicija samo izbjegavaju usamljenost. A ništa više nema
besplatnoga.
Prisjetila sam se i kako sam u proteklim desetljećima i sam nadnaslovima Vrtovih inače odličnih serijala skrivila i po koju malu školu (domaćega slavonskog kulena, autohtonih hrvatskih sireva!) i akademija (zdravoga življenja!) prije pola stoljeća za prijamni na komparativnu na zagrebačkom Filozofskom uz drugu literaturu imali i odabrane dvije knjige o tome kako pišu dobri pisci, jedna s primjerima iz svjetske, a druga iz domaće književnosti. Fasciniralo me zapisivanje, neprestano prepisivanje (još rukom jer još ni stroja a kamoli prijenosnoga računala nije bilo!) te da sam se do danas zadržala na Goranovim krpcima, papirićima sa zapisanim riječima-podsjetnicima i možda Tadijanićevim zapisivanjem datuma ispod teksta. Nikako da se posve riješim montaže pri pisanju. I dalje čitajući književni, pa i novinarski tekst zagledam stil, kao da ću još to prokomentirati s Inom Beškerom ili Majom Matković. Često uspoređujem, istražujem, a katkad mi se čini da i dalje, nakon desetljeća vježbam, prekrajam, uvjerena kako svatko najviše može i naučiti čitanjem i dobrih i loših pisaca i, mnoge će razočarati, lenjinskim – pisati, pisati pisati.
Zato me i jest to više oduševila također uoči ljeta u izdanju Đakovačkoga kulturnog kruga objavljena nevelika knjižica Kako napisati roman / prema uputama velikih romanopisaca Harukija Murakamija, Phiilipa Rotha, Milana Kundere, Orhana Pamuka, Maria Vargasa i Amosa Oza. Autor Mirko Ćurić je đakovački predani književnik, istraživač kulture i povijesti svoga zavičaja, kulturni organizator brojnih od lokalnih do međunarodnih književnih i drugih priredaba koje tematiziraju književnu kritiku, A. G. Matoša i kao kulturnjaka biskupa Strossmayera na kojem je i doktorirao, hrvatsku panonsku književnost, https://www.bozicabrkan.com/privremeno-neuporabljivo-b-brkan-predstavljen-u-dakovu/dalmatinsko-slavonske veze kroz Luku Botića itd. Nevelikom knjižicom kao pedagog i ravnatelj mnogo čime uzorne Sredne strukovne škole Antuna Horvata, jedne od najboljih hrvatskih strukovnih srednjih škola, iskazao se i kao kreaciji, poticanju i vođenju poput kakva pouzdana starinskog učitelja. Napisao je odličan esej i uvjerena sam kako je literatura ponovno na dobrom putu da, ako ništa, pokvari sumnjive biznisiće sitnih literarnih kulturpoduzetnika s kreativnim radionicama.
Pitala sam Mirka
Ćurića zašto se upustio u pisanje ovakve knjige. Kaže:
Postoje danas mnoge škole i radionice koje
podučavaju autore kako kreativno pisati. Upisao sam u Googlovu tražilicu pojam
„kreativno pisanje“, očekujući kako će izbaciti niz stranica koji nude savjete
ili radionice za kreativno pisanje. Međutim, ipak me iznenadio tako velik broj
radionica, predavača, polaznika. Mnogi su predavači ili predavačice
afirmirani književnici i književnice, ali svemrežje poručuje kako ima i onih kreativnih
podučavatelja čije biografije ne obećavaju puno. Naravno, dobar sportaš ne mora
biti dobar trener: Ćiro Blažević i Zlatko Dalić su bili osrednji nogometaši i
vrlo uspješni treneri, pa je možda netko od tih malo poznatih učitelja
kreativnog pisanja upravo književni Ćiro, ili se kod njega/nje može naučiti
(što je realnije), kazano Ćirinom terminologijom, kreativno pisati kao nogomet
„kod Gige u šupi.“
Još više
zadivljuje ili čudi, koliko ljudi želi postati književnikom/književnicom, u
vrijeme kada se govori o nečitanju i smrti književnost. Dodatno se možemo
začuditi ako se broj književnika i književnica usporedi s nakladama
hrvatskih knjiga, napose poezije, koja se najustrajnije objelodanjuje i nema
gotovo dana da se negdje ne objavi ili ne predstavlja kakva nova zbirka. Ali
još nešto začuđuje, također, koliko ljudi koji su završili gimnazije i
fakultete, treba dodatan autoritet/autoritete koji će im otkriti tajne pisanja
i probuditi kreativnost.
Dala mi je misliti nedavno pročitana izjava upućenoga autoriteta o američkim piscima kako s obrazovanjem ne raste kvaliteta njihove literature, čak ne ni broj bestselera. Ćurić u knjizi Kako napisati roman? – kako se vidi i iz podnaslova – dodaje razmatranja svojih omiljenih probranih uglednih svjetskih književnih veličina, njihove fotoportete i kratke biografije te izvlači i njihove savjete, koji su nerijetko kontradiktorni, kako napisati roman. Nisam se usudila pitati bi li mogle uslijediti i druge vrste, recimo kratke priče, drame, poezija… – Po mojemu, a očito i Ćurićevu, knjiga je to zanimljivija da čitatelja i potencijalnoga pisca romana potakne na kreativnost, na procjenu što i kako
Piše na koricama
Kako se
postaje književnik odnosno romanopisac? Presuđuje li nadarenost ili mukotrpan
rad? Postoji li naputak koji mogućem autoru ili autorici može
pomoći napisati roman? Mogu li nam u tome pomoći savjeti
uspješnih romanopisaca?
Autor ovoga
eseja zatražio je pomoć Harukija Murakamija, Amosa Oza, Milana Kundere, Orhana
Pamuka, Maria Vargasa Llose i Philipa Rotha: pristupio je njihovim knjigama i
tekstovima u kojima govore o vlastitom pisanju ili pisanju uopće. Ne
sumnjamo kako će ovi savjeti mnogom budućem književniku/književnici
biti od koristi: čak i ako se ne slažete s nekim zaključkom ili prijedlogom,
korist će biti barem od toga što ćete saznati kako ne biste trebali
pisati ili kako ne želite pisati.
Pisanje je
(osim za Murakamija) ozbiljan, težak, mukotrpan posao. Stvoriti
iz nepisanog svijeta pisani svijet je kompleksan proces,
ali i prostor neograničene slobode i imaginacije s kojom se nije uvijek lako
nositi. Nije, stoga, loše na tom putovanju imati smjerokaze koje su
postavili veliki romanopisci.
Vraćam se Mirku Ćuriću koji u Zaključku eseja, uz drugo, nimalo sveznadarski piše: Želio sam dati svoj doprinos pisanom svijetu i iskazati poštovanje književnicima koje volim i iznova čitam, čak i kada su mi njihovi savjeti nejasni, preopćeniti, nekonkretni i možda nepotrebni. Međutim, još su mi jednom potvrdili kako ne postoji recept koji će pismen i korektan tekst učiniti tekstom koji će nam promijeniti život…To je nešto što prelazi okvire ovakvoga eseja. A moj skromni savjet s radionicama? Hajdemo čitati, čitati, čitati i samo pisati, pisati, pisati! Svatko svoje.
Sretno smo
se vratili iz Budimpešte s vrlo uspjele, rekla bih i umjetnički najkvalitetnije
dosad, 6. Hrvatske književne Panonije. Zahvaljujem Timei Škrlin Šakan, ravnateljica Croatice
nonproft kft., i Mirku Ćuriću, dopredsjedniku Društva hrvatskih književnika i
predsjedniku Ogranka Ogranak slavonsko-baranjsko-srijemski, koji
taj festival hrvatskih književnika iz šest zemalja uz potporu Ministarstva
kulture i medija ustrajno priređuju u suradnji sa Znanstvenim zavodom Hrvata u
Mađarskoj Pečuh, Zavodom za kulturu vojvođanskih Hrvata Subotica, HOŠIG-om (Hrvatskim
vrtićem, osnovnom školom i đačkim domom) Budimpešta, Panonskim institutom Pinkovac
i Srednjom strukovnom školom Antuna Horvata Đakovo. Sjajno druženje sa sjajnim
kolegama uz čitanje odlične i zanimljive književnosti. Hrvatska riječ, kako se
čulo, bolje zvući u inozemstvu. Osobito se ponosim izložbom Hrvatski
književnici Miljenka Brezaka, koju je uz druge, otvorio veleposlanik RH u
Mađarskoj Mladen Andrlić, na čemu i njemu i njegovoj ekipi srdačno
zahvaljujemo.
S web stranice Društva hrvatskih književnika prenosimo cjeloviti tekst:
Pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture i medija Republike
Hrvatske u Budimpešti je 30. studenog i 1. prosinca 2023. održana VI.
Hrvatska književna Panonija koju priređuju Croatica nonproft kft.,
Budimpešta, Društvo hrvatskih književnika, Ogranak
slavonsko-baranjsko-srijemski u suradnji sa Znanstvenim zavodom Hrvata u
Mađarskoj Pečuh, Zavodom za kulturu vojvođanskih Hrvata, Subotica,
HOŠIG-om (Hrvatskim vrtićem, osnovnom školom i đačkim domom) Budimpešta,
Panonskim institutom, Pinkovac i Srednjom strukovnom školom Antuna
Horvata, Đakovo.
Ovogodišnji program bio je najbogatiji brojem sudionika i i
programskih sadržaja te je prema ocjeni medija i publike, proglašen
najuspjelijim izdanjem ove manifestacije koja okuplja hrvatske
književnike, umjetnike, nastavnike i učenice iz pet panonskih zemalja.
Program je otvoren izložbom fotoportreta hrvatskih književnika
zagrebačkog fotografa Miljenka Brezaka. Uvodno se sudionicima,
uzvanicima i publici obratila ravnateljica Croatice Timea Škrlin Šakan,
koja je pozdravila uzvanike među kojima su bili veleposlanik RH u
Mađarskoj dr. Milan Andrlić, diplomatski savjetnik u veleposlanstvu RH
Bruno Lopandić, ravnatelj Znanstvenog zavoda Hrvata u Mađarskoj dr.
Stjepan Blažetin, dopredsjednik DHK dr. Mirko Ćurić, predsjednik
Panonskog instituta dr. Rober Hajszan i drugi. Na izložbi je
predstavljeno 26 fotoportreta hrvatskih književnika i književnica, a o
autoru Miljenku Brezaku govorili su Mirko Ćurić i Božica Brkan čiji je
književni rad bio motivacija autoru da započne skupljati svoju kolekciju
fotoportreta. Izložbu prati i katalog u kojem su tekstove napisali
Ćurić i Brkan. Autor se zahvalio suorganizatorima i matičnom zagrebačkom
Foto klubu, koji je žirirao izložbu te je pomogao u tehničkom opremanju
i priređivanju izložbe.
Izložbu je otvorio veleposlanik Andrlić, koji je pozdravio u ime
ministrice kulture i medija dr. Nine Obuljen Koržinek, kao njen
izaslanik. Istaknuo je kako su Ministarstvo kulture i medija kao i
veleposlanstvo prepoznali važnost ovog događanja, koje pokazuje snagu
hrvatske književnosti i umjetnosti i uspješno šest godina okuplja u
Budimpešti hrvatske umjetnike iz pet zemalja.
Na okruglom stolu o stanju nakladništva, knjiga i časopisa u
panonskom prostoru sudjelovali su Timea Šakan Škrlin (Croatica,
Budimpešta), Mirko Ćurić (DHK, Ogranak slavonsko-baranjsko-srijemski,
Osijek), Stjepan Blažetin (Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj, Pečuh),
Robert Hajszan (Panonski institut, Pinkovac), i Milica Taradžija
(Zornica nova, Pečuh). Pokazalo se kako je produkcija, unatoč svim
poteškoćama, kvalitetna, brojna izdanjima, raznolika i pronalazi putove
do čitatelja.
Središnji dio programa prvoga dana pripao je predstavljanju znamenite
mađarske pjesnikinje i performerice Katalin Ladik (Budimpešta, 1942.)
koja se predstavila svojom fonetskom poezijom na hrvatskom i mađarskom
jeziku, a o njenom, radu je nadahnuto govorio Goran Rem.
U glazbenom dijelu programa Sanja Hajduković i Kruno Štrk (Đakovo)
izveli su pjesmu Adama Rajzla Neznanka iz vlaka koju je uglazbio Ane
Janković .
Potom su svoje književne tekstove budimpeštanskoj publici
interpretirali Stjepan Blažetin (Pečuh), Božica Brkan (Zagreb),
Brankica Bošnjak (Bizovac), Mirko Ćurić (Đakovo), Robert Hajszan
(Pinkovac), Milan Kovač (Budimpešta), Jasna Horvat (Osijek), Nevena
Baštovanović Mlinko (Subotica), Goran Rem (Osijek), Paula Rem (Osijek) i
Joso Živković (Orašje).
Prvi dan programa završio je multimedijalnim performansom Voyage s Matošem, Književno-teatarskog kružoka HKC Bunjevačko kolo Subotica, koji su izveli Zoltan Sič, Vedran Peić, i Nevena Mlinko Baštovanović, dok je glazbenu podlogu osigurala Emina Tikvicki.
Drugoga dana program se odvijao u Hrvatskoj gimnaziji u Budimpešti. U
Školskoj knjižnici je održan književno-glazbeni i književno-edukativni
program koji je vodio Mirko Ćurić. Okupljene je pozdravila ravnateljica
HOŠIG-a Anna Gojtan, a u glazbenom dijelu programa nastupili su Sanja
Hajduković i Kruno Štrk (Đakovo).
Predstavljena je nova slikovnica Jasne Horvat na temu starohrvatske
mitologije Perunika (Naklada Ljevak, 2022). Stjepan Blažetin je čitao
svoje pjesme na mađarskom i hrvatskom jeziku i govorio o prevođenju
vlastitih stihova, a Paula Rem je čitala priče iz svoje zbirke Zlatna
hrvatska mladež. Nakon predstavljanja razgovaralo se s učenicima i
nastavnicama Škole, vidjelo se što i kako čitaju, na kojim jezicima te
zaključilo kako ovakvi dragocjeni susreti pomažu približavanju hrvatske
književnosti i hrvatskog jezika tamo gdje su njeni dionici udaljeni od
matice i imaju manje informacija i susreta ovakve vrste.
Kraj programa pripao je učenicima đakovačke Srednje strukovne škole
Antuna Horvata koji su s učenicima HOŠIGa-a odradili kulinarske
radionice i kuharsko natjecanje te prigodan kulturni program uz nastup
tamburaša koji su izveli tradicionalne slavonske pjesme.
Da sam Panonka, podrazumijeva se, jer od malih sam se nogu igrala u moslavačkom blatu, redovito dobivala svrab brčkajući se u jamama jokešinskog Čreta i kajucala se po njemu kad bi se zamrzao, pisala verse o velikim vodama preostalima od Panonskoga mora. Ali ozbiljno sam taj dio svoga identiteta, i to umjetničkoga, posvijestila pripremajući se za Hrvatsku književnu Panoniju V. u Budimpešti, 24. i 25. studenoga 2022., ne mogavši odabrati što bih čitala na književnoj večeri. Nešto od proze iz romana Ledina ili zbirke priča Život večni ili od poezija iz Vetrenice, obiteljske arheologije, Pevcova koraka ili kajkavskog osebuška za EU, Kajkavske čitanke Božice Brkan, Nemoj mi to govoriti ili čak one tik pred objavom, Breberike?
Čitala sam pjesme doveka i gda si ležem na zemlu. Ispalo je pozitivnom diskriminacijom svakako kajkavsko/kekavsko, kako god okrenuli, oslonjeno na vlastiti krležijanski kal. Počašćeni i dolaskom veleposlanika RH dr. Mladena Andrlića (kojega s radošću i prijateljski susrećem raznim zanimljivim prigodama svakih nekoliko već tridesetak godina od Madrida dalje!), u Croatici nonproft kft., koja okuplja Hrvate u Mađarskoj, svoje tekstove u programu Književna riječ hrvatsko-panonska čitalo nas je desetak hrvatskih književnika i književnica različitih poetika te dobi iz Hrvatske, Mađarske, Austrije, Srbije te Bosne i Hercegovine: Darko Baštovanović (Subotica), Josipa Dević (Subotica), Božica Brkan (Zagreb), Brankica Bošnjak (Bizovac), Paula Ćaćić (Županja), Ivana Ćurić (Tomislavgrad), Robert Hajszan (Pinkovac, austrijsko Gradišće), Marija Huljev (Unde, mađarsko Gradišće), Siniša Matasović (Sisak), Joso Živković (Orašje), Marko Matolić (Orašje), Mirko Ćurić (Đakovo) i Katarina Čeliković (Subotica). Stihovima i prozom riječima, ričima i rečima pokazali su kako doslovce stoljećima uspijevaju preživjeti u često ne baš prijateljskom okruženju.
Okrugli stol Hrvatska ‘panonska’ književnost u Hrvatskoj, Mađarskoj, Austriji, Srbiji i Bosni i Hercegovini – autori, časopisi, knjige i perspektive
A prije toga vrijednim tiskovinama na okruglome stolu Hrvatska ‘panonska’ književnost u Hrvatskoj, Mađarskoj, Austriji, Srbiji i Bosni i Hercegovini – autori, časopisi, knjige i perspektive, koji je moderirao pokretač manifestacije i dopredsjednik Društva hrvatskih književnika te predsjednik DHK-Ogranka slavonsko-baranjsko-srijemskoga Mirko Ćurić, vrlo su instruktivno i nadahnuto izlagali Timea Šakan Škrlin (Croatica, Budimpešta), Katarina Čeliković (Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata, Subotica) Siniša Matasović (DHK, Ogranak sisačko-moslavački), Krešimir Tabak (Filozofski fakultet Mostar), Robert Hajszan (Panonski institut, Pinkovac).
Timea Šakan Škrlin iz nakladništva mađarskih Hrvata izdvojila je tri nove knjige autora Dr. Dinka Šokčevića, Ernesta Barića i Živka Mandića, te pročitala pismo koje je sudionicima uputio Živko Mandić (1948.), hrvatski znanstvenik i književnik iz Santova (Mađarska). Mladi Krešimir Tabak oslikao je stanje književnosti na području Herceg-bosanske županije, posebice na području Tomislavgrada i Livna, ocijenivši scenu solidno razvijenom, s nizom zapaženih izdanja i autora te čitateljskom publikom, koja u velikoj mjeri čita i posuđuje knjige u lokalnim knjižnicama, a kao najčitanije autore s tog područja izdvojio je Stipu Čuića, Dževada Karahasana, Ivanu Ćurić i Petra Miloša. Robert Hajszan iz austrijskog Pinkovca govorio je o projektu Panonskoga lista, koji izlazi i online i ponovno kao zbirka tiskanih tekstova. Siniša Matasović, predsjednik Sisačko-moslavačkog ogranka Društva hrvatskih književnika, osvrnuo se na bogat i aktivan književni život toga rubnog dijela panonskog prostora, s više vrijednih manifestacija, knjiga i časopisa (Riječi, Alternator i Kupa) sa pedesetak relevantnih autora. Novoimenovana v.d. ravnateljica Zavoda za kulturu vojvođanskih Hrvata Katarina Čeliković istaknula je bogatstvo časopisne i knjižne produkcije vojvođanskih Hrvata, koja brojem naslova, knjiga i autora te pratećih manifestacija pokazuje kako i ta hrvatska zajednica i za odrasle i za djecu ima što ponuditi ukupnoj hrvatskoj kulturi i književnosti.
Izložba U svijetu panonskih bajki
Taj, prvi dio programa održan je u četvrtak, 24. studenoga 2022.u kulturnom i medijskom centru Croatica, a otvorila ga je nova ravnateljica Timea Šakan Škrlin. Veleposlanik dr. sc. Mladen Andrlić otvorio je i prigodnu izložbu U svijetu panonskih bajki, ilustracija za slikovnice Đure Frankovića i Mirka Ćurića (autori i autorice ilustracija: Ivan Antolčić, Andrea Bassi, Katarina Kuric, Gualtiero Mocenni, Simone Mocenni Beck, Patricija Drenjančević, Veronika Sinkó). Mirko Ćurić je istaknuo kako je projekt panonskih slikovnica započeo je Đakovu 2004. objavljivanjem slikovnice Zlatokosa braća i prokleti grad, koju je ilustrirao vinkovački akademski slikar Siniša Simon. Tekst je napisao Mirko Ćurić prema narodnoj bajci, koju je u okolici Đakova zapisala prva hrvatska doktorica etnologije dr. Milena Papratović i objavila kao rad Narodne pripovijetke iz okolice Ðakova, objavljenog u Zborniku za život i običaje hrvatskog naroda iz 1940. godine (JAZU, knjiga XXXII.). Najveći dio slikovnica koje su potom objavljene su proizvod književne obrade upravo tih pripovitki odnosno bajki, a od 2010. se u projekt uključio Đuro Franković (mađarski Frankovics György, rođen u podravskom Foku 9. veljače 1945., a umro u Pečuhu 9. listopada 2016.), hrvatski publicist, književnik, etnograf, znanstvenik i kulturni djelatnik iz Mađarske, u projekt uvodi vrsnu ilustratoricu Veroniku Sinko, koja ilustrira i njegove knjige objavljene kod uglednih mađarskih nakladnika.
Tamburaši Srednje strukovne škola Antuna Horvata pod vodstvom Darija Kusture izveli su program Milkina kuća na kraju, posvećen Iliji Okrugiću Srijemcu (1827.-1897.) uz 125. godina rođenja.
Hrvatski pjesnički velikani:Antun Gustav
Matoš iJosip Gujaš Đuretin
U petak, 25. studenoga2022., posljednjega dana tamošnjega Tjedna hrvatske kulture, Hrvatska književna Panonija V. ušla je u budimpeštanski HOŠIG-u (hrvatski vrtić, osnovna škola, gimnazija i đački dom. Održane su kreativne radionice učenika HOŠIG-a i Srednje strukovne škole Gastronomske radionice i kušanje panonskih jela i kolača koje su sami i proizveli, primjerice tjestenine od pira i čokoladnih pralina Sofijina srca.
Književni program nastavljen je u knjižnici HOŠIG-a. Ravnateljica HOŠIG-a Ana Gojtan istaknula je zadovoljstvo što njihova škola sudjeluje u tim projektima izuzetno važnim za bolje povezivanje s matičnom kulturom. Đakovački srednjoškolci pod mentorstvom profesorice Maje Vonić predstavili su Srednjoeuropsko kulturalno povezivanje – posveta Vjeri Biller(1903.-1940.) i Sofiji Haibel (1763.-1840.).
Programom Hrvatski pjesnički velikanipredstavljen je Antun Gustav Matoš uoči 150. rođendana. Prikazan je dokumentarni film Antun Gustav Matoš: Josipu Jurju I. kralju naših svih ideala (u produkciji 6. Matoševih dana, DHK i ZKVH, Osijek/Subotica 2022.), scenarista Mirka Ćurića i redatelja Mihaela Kelbasa.
„Ipak, posebnu pozornost privukao je zadnji program manifestacije u kojem su Đuro Vidmarović i Božica Brkan predstavili monografiju: Josip Gujaš Đuretin: Mene su ljepote ostavile (Acumen, Zagreb, 2019.), o velikom hrvatskom pjesniku iz Mađarske, koji je bio i dugogodišnji profesor hrvatske škola u kojoj je održan program, iz vremena dok je nosila južnoslavenski naziv. Božica Brkan je ispričala povijest nastanka ove vrijedne knjige, kojom se Acumen kao mali nakladnik ponosi, te je pročitala nekoliko antologijskih pjesama Josipa Gujaša Đuretina, koji je zastupljen u školskim programima hrvatskih škola u Mađarskoj, a njegova su djela obavezna lektira. Đuro Vidmarović je posebno emotivno govorio o svom dugogodišnjem radu na afirmaciji Gujaša Đuretina te sređivanju njihove ostavštine koju je dobio od Đuretinove pokojne supruge. Za svoje djelo je ustvrdio kako je temelj na kojem će počivati potrebna buduća istraživanja autora koji se javio šezdesetih godina 20. stoljeća, ali je ostao nepoznat hrvatskoj kulturnoj javnosti zbog svoje izdvojenosti i ondašnjih političkih odnosa, koji nisu pogodovali boljoj recepciji Gujaševe sjajne poezije, koja korespondira s onim najboljim što se u hrvatskoj pisalo u njegovo vrijeme. Vidmarović je istaknuo kako je monografija najprije namijenjena mađarskim Hrvatima a onda i ukupnoj hrvatskoj kulturi te se ponadao kako će njena recepcija biti u svrhu postavljanja Đuretina na mjesto koje mu u hrvatskoj kulturi s pravom pripada.“
Jubilarnu Hrvatsku književnu Panoniju V. pod pokroviteljstvom
Ministarstva kulture i medija RH, Ministarstva znanosti i obrazovanja RH i
Grada Đakova organizirali su Društvo hrvatskih književnika, Ogranak
slavonsko-baranjsko-srijemski i Croatica iz Budimpešta u suradnji sa Zavodom za
kulturu vojvođanskih Hrvata iz Subotice, Znanstvenim zavodom Hrvata u Mađarskoj
iz Pečuha, budimpeštanskim HOŠIG-om (Hrvatskim vrtićem, osnovnom školom i
đačkim domom), Panonskim institutom iz Pinkovca u Austriji i Srednjom
strukovnom školom Antuna Horvata iz Đakova.
Antun Gustav Matoš – jučer mu je bio i rođendan i imendan. Malo ih se i sjetilo.
Međunarodni 6. Matoševi dani krenuli su 8. lipnja 2022. u književnikovu rodnom Tovarniku, nastavljeni su u Beogradu i Plavni te jučer završeni u Zagrebu. Izaslanstvo Društva hrvatskih književnika velikom je kolegi položilo cvijeće na mirogojskom počivalištu. „Počivaj spokojno, a djela ti neka budu nespokojna i žive i dalje“, rekao je predsjednik Zlatko Krilić. A potom je nastavljena dobra tradicija predstavljanja svježe objavljenih dobrih knjiga: priređivač Mirko Ćurić i urednik Tomislav Žigmanov govorili su o izuzetno zanimljivom izboru Matoševih tekstova „Josipu Jurju I., kralju naših svih ideala“ (izdavači DHK Ogranak slavonsko-baranjski iz Osijeka i Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata iz Subotice, 2022.).
Posve nesvakidašnja knjiga koja komunicira s epohom,
ocjenjuje Tomislav Žigmanov. I u današnje vrijeme vrlo moderna, jer analizira Matošev
odnos prema biskupu Josipu Jurju Strossmayeru. Iako starčevićanac i vrlo
kritičan i svoj, AGM bez servilnosti, stilistički teško usporedivo i s čime, literarno
se divi Strossmayeru, uznoseći najvećega kulturnog mecenu u našoj povijesti –
prisjećam se koliko je na različite načine podržavao primjerice Mariju Jurić
Zagorku, kao novinarku i književnicu – a koji mu, unatoč molbama i teškome
životu, nikad nije pomogao.
Zahvaljujem ustrajnoj kolegici ne samo zato što citira moju pjesmu – u knjizi je, usput, i njezina pjesma – nego što podsjeća na neveliku a zaista vrijednu knjigu naglašavajući kovidsku brojnost antologija te kako u tom antologijskom bujanju nema ni jedne knjige (barem dosad!) koja bi bila posvećena jednom jedinom pjesniku ili pjesnikinji. Osim Moderato dolcissimo, pjesničke posvete Antunu Gustavu Matošu!
Doista, ovo mahnito pandemijsko vrijeme postalo je nekako i vrijeme antologija. Objavljene su antologije o kruhu, o ljubavi, o domoljublju, o molitvi, o najdražoj pjesmi. Ali u tom antologijskom bujanju nema ni jedne knjige (barem dosad!) koja bi bila posvećena jednom jedinom pjesniku ili pjesnikinji. A u hrvatskoj književnosti imamo vrsnih poeta i poetesa. Spomenut ću samo klasike: Miroslava Krležu, Tina Ujevića, Vesnu Parun, Dobrišu Cesarića, Dragutina Tadijanovića. I odjednom usred divljanja pandemije nikne knjiga Moderato dolcissimo, „pjesničke posvete Antunu Gustavu Matošu“. To je ipak iznimno rjedak kulturni događaj. Pa neka je to Matoš, pa neka je to (i) u povodu ovogodišnjih IV. Dana Antuna Gustava Matoša!
Priređivač, književnik Mirko Ćurić, u predgovoru je naglasio značenje književnih manifestacija posvećenih Antunu Gustavu Matošu, a posebno je naglasio da su pjesničke posvete AGM-u, pjesme njemu posvećene, „visoke estetske vrijednosti, bogate matoševskim nadahnućem i matoševskim intonacijama“. Na poziv DHK-a odgovorio je 21 pjesnik (i pjesnikinja), poslavši svoje pjesme. Jedinstvena dinamika duhovnosti te osobnosti koje su se željele očitovati u suglasju s neizmjernim obzorima matoševske imaginacije. Treba zabilježiti taj poetski odaziv, to promišljanje matoševske slobode. Onda nikne pjesma povećavajući svoje biće: „bok moj poeta doctus servus moj poeta ludens / nije vrijeme ni od putovanja ni od poezije / (…) više je postova na fejsu, twiteru / nego stilskih figura i tropa nego napisanih nego pročitanih knjiga / pjesama / (…) imao sam srce djetinjasto srce / srce koje boli boli tako jako“ (Božica Brkan, Ustani Matošu ili selfie na Štrosu).
Matošev poetski svijet nije bio zaobljen, niti je on, pjesnik, bio „oblo biće“. On je htio preinačiti svijet tražeći sveobuhvatnom imaginacijom izvor i smisao. Bio je spontan i izvrgnut riziku. On je znao da bi i sunce moglo „šuštati“. Moderato dolcissimo maštovit je naslov nesvakodnevne pjesničke antologije. Odabran je prema novoj pjesmi uglednoga hrvatskog pjesnika, Borbena Vladovića. Matoš, slobodan u mislima, osjećao je muzikalnost stiha kao glazbenik i pjesnik. Superlativ dolcissimo u paradoksalnom je kontrapunktu s Matoševim viđenjem svijeta. Zato ova pjesma pogađa cilj: „Istrošio si glasnice / vičući s tornja / kako glazba i uže s jednim krajem / ne idu zajedno ni uz moderato dolcissimo“. Pjesnikova osamljenička poetska i ljudska komunikacija, osebujna filozofija stvarne ljudske tjeskobe, osmislila je imaginativnu poetiku tjeskobe. Možda se Matoševe poetske egzaltacije čine pretjeranima, no matoševske sfumature, te poetske nijanse, antiravnodušne su i zahtijevaju usrdna čitatelja. On će iznimnom poetskom intuicijom osjetiti „šuštanje sunca“: „List je bljesnuo. Od sunca. / Zelena je boja bila zagubljena, / a šapat šušnu, lišća osušena, / opšiven širokim pljuštanjem kiša. / Ništa. Kaplje kliznuše, / blještavim tragom duge. / Ili, barem, osjećaš se / kao da nijesi sam.“ (Goran Rem, Harmonije Matošu i Tinu). Opčinjene Matoševom poezijom bez distance, pjesničke posvete Antunu Gustavu Matošu Moderato dolcissimo objavljene su u pandemijskom zlovremenu koje nemilice troši oduzimajući sladost spokojstva. I konačno: Kako ostati pjesnik usprkos tjeskobama svih vrsta?
Iako je pandemija kovida kulturu pogodila u svim, a bitno u ekonomskim aspektima, ni nadahnuća, čak i tom globalnom i drugim bolestima i krizom koje iz toga izvire, ni kreativnosti ne nedostaje. Ako se ne može u kino i kazalište ili na koncerte uobičajeno, ne odustaje se od njih, čak i uz kovid-putovnice, sjedenje na razmak i pod maskama, a čita se i više, pa čak i piše i možda objavljuje. Dvostruko nam dobro stoga došlo svako novo štivo, a posebice dobrodošlica potkraj studenoga pristigloj Književnoj riječi, dvobroju 1-2 književnoga časopisa iz Osijeka Društva hrvatskih književnika Ogranka slavonsko-baranjsko-srijemskoga, koji urednički potpisuju Franjo Nagulov i Vlasta Markasović. Dobrodošla konkurencija već i časopisima DHK, počevši sa središnjima Republikom i Mostom, a i samo tobože lokalnima, a po svemu nacionalnoga značenja, Novoj Istri iStavu(elektroničkim) Istarskoga ogrankatesamo vremenski podmlatka, konceptualno, Artikulacijama Prigorsko-podravskog ogranka, koji izlazi od 2016., i AlternatoruSisačko-moslavačkoga ogranka, koji izlazi od 2020.
Scena specijaliziranih književnih tiskovina unatoč učestaloj internetizaciji i elektronizaciji posljednjih godina vrlo je dinamična, a ovdje je zanimljivo prije svega što svoje spisateljske i uređivačke uratke, uključujući i grafički oblikovanje i ilustracije, najčešće fotografije, predstavljaju mladi lavovi i lavice, koji su se već iskazali vidljivošću i prepoznatljivošću – temama, stavom, pa i stilom – te se nerijetko javnost, ako su to dopusti bez jala, osvrće i na njihovu kakvoću. Ako i ne glasno, raspravom, tekstovima za objavu. Ovako ili onako, ne propušta se spomenuti, a još se obično tako i misli u cijeloj raskoši poimanje pojma provincije i provincijalaca, kako su iz provincije. Danas više nego ikad to nije ni zemljopisno, a kamoli drugačije – kulturno – neka bitna odrednica, pogotovo u vrijednosnom smislu. Poseže se za njom najčešće kad se koga hoće umanjiti. U startu, hrabrilokalni literarni predvodnici (sad već srednje generacije i ne samo svoje županije!) koji umiju okupljati uz podršku kolega, poput Marka Gregura i Maria Kolara, Siniše Matasovića i Franje Nagulova primjerice, odabirući uz autorske radove i razgovore i poticajne rasprave o sudbini dijalektalnog teksta u nacionalnim antologijama, o tome što je alternativa, o odnosu provincije i književnosti i slično, umiju se s tim nositi, itekako!
A što se ima i s kojim pravom, s kojim argumentima, obavljenim poslom iza sebe, omalovažavati rad naših kolega s adresama, ovaj put, na slavonsko-baranjsko-srijemskom području, kad je ove godine i njihov Ogranak DHK napunio (i nedavno obilježio) puna četiri desetljeća, a svako malo – kao i tri druga spomenuta najaktivnija ogranka DHK – učestalo i više-manje redovito održavaju – prilagođavajući se i pandemijskim uvjetima! – različite stvarno vrijedne književne skupove, predstavljanja, natječaje, dane… Sve to dakako, neovisno na agresivnost medija i kvazimedija, osobito društvenih mreža, utječe i na književni odgoj talentiranih i obrazovanih, ambicioznih književnika, pisaca, spisatelja i, ne manje važno, bez nekima još očekivanoga, podrazumijevajućega provincijskoga kompleksa.
Valja promotriti dvobroj kojim Književna riječ (uz financijsku podršku Ministarstva Kulture i medija u Godini čitanja) na 176 stranica ulazi na scenu, ono što je objavljeno i ono što se naslućuje iz zamišljena koncepta. Samo onaj tko je pokušao zna koliko je teško okupiti više od dvadeset imena tako različite prepoznatljivosti i vidljivosti, vrlo različitih i po dobi i po interesima i po izrazu, svojih i nesvojih.
Sadržajno su
urednici časopis opremljen fotografijama vinkovačkog fotografa Ivana Došena podijelili na rubrike Poezija, !,
Proza, Intervju, Kritičarski izbor, Dramski zalet, i Ogranon te pogovor
uredništva Umjesto tipkomaha, u kojem Franjo Nagulov (sa svoga književnog Divljeg Istoka!)
izražava nadu kako će časopis rasti zadovoljavajući tako jednu od
nasušnih ogranačkih, ali i šire kulturnih potreba prostora, uz bogatu suradnju
s kolegicama i kolegama iz Hrvatske i inozemstva. Pretpostavljam da je od
dobroga teksta ponestalo stranica, jer, po mojemu, dobrodošao bi detaljniji
pregled sadržaja s naznačenim stranicama.
U rubrici Poezija urednici
su odabrali pjesme Denisa Ćosića, Marije Dejanović, Tihomira
Dunđerovića, Marinka Plazibata i Stanka Krnjića. Rubrika !,
zamišljena kao temat (dvo)broja, ne slučajno za prvi dvobroj tematizira odnos
književnosti i provincije (podjednako, dakako, provincije i književnosti),
a svoja su razmišljanja su iznijeli Sanja Baković, Marko Gregur i Božica Brkan. Proza
donosi tekstove Jelene Zlatar Gamberožić, Davora
Ivankovca, Daniela Radočaja, Maje Urban, Ivana
Zrinušića,Darka Pernjaka i Božice Brkan.
Rubrika Intervju
predstavlja Marijanu Radmilović, autoricu triju nagrađenih
knjiga, najrecentije nagrađenom Nagradom HAZU na manifestaciji Tadijina jesen u
Slavonskom Brodu. Kritičarski izbor u nastupnom broju pripada književniku i
književnom znanstveniku Goranu Remu, s vrlo zanimljivim odabirom: Maša
Grdešić sa Zamkama pristojnosti, esejima o feminizmu i popularnoj
kulturi; Sanjin Sorel s Konceptualizmom, kontekstom; Ivan
Trojan s Prijelomom/Layoutom; Igor Gajin sa Lelekom
tranzicije// Hrvatska književnost, kultura i mediji u razdoblju postsocijalzma;
Vlasta Markasović sa Sonetistom Antunom Gustavo Matošem, Boris
Škvorc s Andrić i Krleža: poetike i politike o naraciji nacije i
(književnim) prelaženjima granica. U rubrici Dramski zalet,
fragmentom iz drame nagrađene ovogodišnjom drugom nagradom Marin Držić Ministarstva
kulture i medija Republike Hrvatske, predstavila se Monika Herceg.
Ogranon je
zamišljen kao rubrika namijenjena predstavljanju članica i članova Ogranka DHK,
a predstavljeni su pjesnik Franjo Džakula i mlada prozaistica Paula Rem.
Mirko Ćurić, predsjednik Ogranka prigodno podsjeća na 40 godina
povijesti, od Sekcije DHK za Slavoniju i Baranju do aktivnosti u posljednjih
godinu dana, koja završava dvobrojem Književne riječi.
Možemo samo zaključiti: rasni prvi mačići, dobra godina. I čestitati. Iduća vam godina, dragi ambiciozni i hrabri kolege, bila još uspjelija. Zaslužujete!
S veseljem podsjećam kako su i moji tekstovi u dobrome društvo u Književnoj riječi te ih, potičući da se posvetite novome časopisu u cjelini, dijelim s, nadam se, zainteresiranim čitateljima.
! Božica Brkan Provincija Hrvatska pod snijegom (str. 48-49.)
Nikako, kao za vraga, ne mogu pronaći Plavi vjesnik iz ranih sedamdesetih u kojem na c/b duplerici, s velikim višecicerskim olovnim naslovom, ja, kriška još maloljetna gimnazijalka, pjesnikinja, u visokoj, danas nezamislivoj nakladi, raspredam o provinciji i provincijalcima. Da se barem mogu sjetiti tko je bio na naslovnici već u koloru! Nekim sam povodom očito dojmljivo pisala redakciji, koju je oduševila neka valjda originalna rečenica s provincijalcima sveučilišnim profesorima i akademicima u potkošulji toliko da citiraju pismo i da su poslali zamjenika glavnog urednika (tada nepoznat mi Uroš Šoškić!) Nenada Figenwalda, koji se u moje malo selo dovezao crvenom žabom. Štoviše, s tadašnjega je auto-puta Bratstvo-jedinstvo, jer je to davno prije GPS-a i Wazea, pogrešno skrenuo i umjesto asfaltom dovezao se kaljavim poljskim putem blatan i po krovu. Baš provincijski. Poslije sam tek, neko vrijeme vozeći citroën koji se, kad sjedne, ne smije vući, shvatila da je mogao nepovratno zagresti u našem moslavačkom blatu. Ne bi me s ljubimicom mačkom Minom fotkao dugokosu, u nebrendiranoj minici koju mi je mama sašila po mojoj kreaciji. Da danas izlazi Plavac, za online izdanje više bi lajkova imao sam, influencerski, u svojoj crvenoj limuzini, a mene bi hejteri samljeli. Radeći desetljećima kasnije u istoj redakciji kolega Figenwald, veliki gospon, i ja nikad o tome nismo progovorili. Kao: ne sjećamo se. Ali, kad bi god tko od mojih umirovljenih kolega čistio arhivu, nazvao bi me ili poslao kopiju moje mladalačke lamentacije iz Plavca.
Provincija!
Koja bi redakcija i koji mediji danas poslali svoga važnog
čovjeka na teren s dnevnicama u povodu nekog čitateljeva reagiranja? Ma niti se
pisma, čak i elektronička, ako se i pišu, više ne objavljuju, čak ni demantiji
i ispravke, jer čitaniji su fejkovi. Tu i tamo se ističe broj lajkova i
hejtova. Emoji! Tko zarezuje mlade provincijalce, ma kome je ideal postati
intelektualcem od tolikih unosnijih messija, ronalda, zvijezda ovoga i onoga,
ne nužno bez provincijskoga bekgraunda? Izbrisane su, zblurane granice gdje
počinje provincija i odakle, u kojem smjeru? New primitivism opetovano
je već must have. Nije li provincija, selendra zasjela i na metropolsku Špicu,
po gornjogradskim mjerodavnim adresama? Ne drndaju li turbofolk basovi po
parkovnoj baštini i urbanim vrtovima kao talambas na selskoj zabavi? Ne cmure
li se i ispod prozora same Akademije burger-festovi i adventi dimeći gore
negoli odojci za DVD-zabavu uz društvene domove?
Pišući upravo svoj najnoviji roman Privremeno
neuporabljivo gubila sam se u postpotresnom neobnovljenom metropolskom
Centru jednako kao i po razrušenoj i Baniji I Banovini, jednako neobnovljenima.
Austrijski Rotary klub obnovio je više kuća nego izabrana mjerodavna vlast, kao
da smo još K&K provincija, a jesmo provincija EU.
Ma što nam znači što su antički Rimljani, koji su i
izmislili i nadjenuli provinciji ime, već u prvom stoljeću od Siscie povukli
ceste prema Rimu – svi su putevi vodili u Rim – i uz moj Okešinec i uzvisinu
Sipčinu s villom rusticom, koja se tek iskopava i što je ona pod
keramičke mozaike imala ugrađeno podno grijanje, kad je i u 20. stoljeću
graničarska hiža mojih Brkana iz Vojne krajine baštinila ponovno pod od nabita
sirova blata?
Može Jergović pisati kako mu je predak planirao vozne redove skraja nakraj po
prugama Austro-Ugarske, kad ovih dana
lokalnom vlaku štrekom za pedesetak kilometara od Novoselca do Zagreba našem
vlaku HŽ treba gotovo sat i pol, jer na dionici od Popovače do Prečeca ne smije
voziti više od 40 km/sat? Tim smo vlakom petkom mi studenti petkom nosili doma
veš na pranje, a nedjeljom navečer vraćali se s čistim i speglanim i zalihom
jela koliko izdrži bez frižidera da se izborimo protiv Provincije, za sebe, za
nešto znanja i kreacije. Kao što smo onomad nas dvije ambiciozne studentice
komparatistike i rusistike odnosno polonistike, provincijalke koje ne priznaju
komplekse, dugoreška studentica Irena Lukšić i ja moslavačka u priručnom K pri
K (Kazalištu pri Komparativnoj) pravili moderni teatar provinciju Livaniju
pod snijegom, a vikendom smo ili već pisuckale ili poput mene u okešinskoj
Omladinskoj grupi Točka uvježbavali Kočićeva Jazavca pred sudom, koji mi je bio
i povodom da mladiće i djevojke, nenačitane i naneputovane, prvi put odvedem u
teatar, u Gavellu.
Nitko sebe ne doživljava provincijalcem. Provincijalci su
uvijek drugi. Vučjak nam se poput sudbinske, proročanske Macbethove šume,
primiče nezaustavljivo, osvetoljubivo, koronskiopakozaraznom provincijom. Nema
veze ni s Krležom ni sa Shakespeareom, tonemo u kmicu poput Figenwaldove žabe.
Kako da se otrgnemo provinciji, kad je ona nezahtjevna, zavodljiva da joj se
lako uljuljkani prepustimo, bila u bijeloj potkošulji ili u brendiranoj obleki:
Kad je ona neovisno o mjestu rođenja u nama?
20210722 – 20210826 – 20210916 – 20210917
Proza Božica Brkan Roman Privremeno neuporabljivo, ukratko (str. 78.-86.)
Roman Privremeno neuporabljivo prethodno je naslovljen Dorini potresi. S razlogom. Radnja se odvija u najužem središtu Zagrebu, od ponoći uoči potresa ali ne više tijekom šest idućih mjeseci do formalnog saborskog donošenja zakona o obnovi, kada je obnova trebala krenuti, nego se proteže godinu i pol poslije potresa. Glavna junakinja je Dora, rođena Zagrepčanka u Kristovim godinama s malenim djetetom alergičarom, kojega čuva baka u vikendici, novinarka s mnoštvom dodatnih poslića.
Izašavši u noćnu šetnju gradom, praznim zbog koronske pandemije i lockdowna, tek da udahne zraka i protegne noge nakon cjelodnevnog rada kod kuće, samo da se izbori s tkućim životnim dugovima, natrapa na supruga u klinču sa ženom-muzom svih stanara njihove zgrade. Poslije svađe i probdjevene noći potres ne dulji od nekoliko sekundi te sve stanare istjera u dvorište, a Doru i na posao razrušenim gradom. I njihova krasna stara donjogradska palača, zaštićeno kulturno dobro, dobiva žutu naljepnicu, privremeno neuporabljivo. Nije za rušenje, a nikako da krene obnova. Nekoliko sekundi drmanja Zemlje prodrma i neke stanare, htjeli ne htjeli sazru toliko da ne mogu pristajati ni na kakva polovična rješenja, na kakva su stjecajem kojekakvih životnih prilika odavno pristali susjedi s kojima dijele odjednom i vrlo opasan krov nad glavom, stubište i haustor: antologijska književnica na zalazu Nera, slikar Mimi hodajući nacionalni spomenik kojem je zgrada nasljedstvo izgubljeno u socijalizmu, nekadašnja misica-muza svima redom od vrata do vrata, Endži odvjetnik prve generacije koji poduzetno od podruma do tavana osvaja stan po stan kupujući si i s njima i biografiju, bolju prošlost i obiteljsku povijest, dijelove grada i drugo. Tu su, osim stvarnih likova poput Jasmine Reis iz Kuće Šenoa, Bandića itd., i Gazdarica, vlasnica gradskoga radija u kojem Dora radi, Dorin suprug Vinc koji radi za prekooceanske naručioce, majka Muti i njezin Milček.
Uz fizičke
posljedice stvarnoga potresa u gradu i doma Dora rješava i niz osobnih potresa,
od kojih bi svaki mogao postati zaokružen samostalan roman. Primjerice, kako se
Dorin nikad završen ambiciozni doktorat o zagrebačkom romanu (Šenoa, Zagorka,
Krleža, Glumac…) pretopio u praktično turističko vođenje u kostimu Dore
Krupićeve ili u gadljiv joj influecerski posao po zagrebačkim restoranima i
street food hepeninzima. Na napokon stalnom, ali još nesigurnom poslu na
privatnome gradskom radiju uz svakodnevne ucjene prisiljena je pokrivati brojne
sektore, emisije i društvene mreže, a javljanjima izravno od jutra do sutra
dokumentira i stvarne Zagrepčane i događaje. U pomanjkanju vremena i novca,
pogotovo jer uz zajedničke zajmove i ovrhe za potkrovlje imaju i unosan posao s
turističkom zajednicom, prešutno nalazi opravdanje za odgađanje suočavanja s
Vincom, suprugom Dalmošem, ferovcem-ajtiovcem-gejmerom, dojdekom, kamenjarcem,
s kojim se voli, ali koji bi od svega najradije digao ruke bijegom u neku od
bjelosvjetskih obećanih mu zemalja. Dora se tako zadovoljava mjesecima
poluživotom, čak i bez najnužnijega komfora, plina i tople vode. Dok joj voda
ne dođe do grla.
Roman
strukturalno teče kao varava mirna a hirovita Sava, s rukavcima, savicama i
jarunima te mrtvajama, zapravo dinamična hibridna vrsta, spoj fikcije i
fakcije (dokumentarno, arhivski materijal, književni i novinski citati i sl.).
Zagreb iz različitih perspektiva i s podsjećanjem kako se slavni književnik i
gradski senator August Šenoa smrtno razbolio popisujući štete u onome velikom
potresu 1880. godine. Ima li današnja hrvatska metropola nekoga tako predanog?
Autorica uobičajeno svoje literarne ideje podupire i jezikom, ostacima
agramerskoga, purgerskog kajkavskog, koji je i sam sve više neuporabljiv,
te profesionalnim recentnim
žargonima (novinarskim, foodijevskim, it-jevskim…).
Božica Brkan Privemeno neuporavljivo 3. Haustor
Svjetlo zadnjih dana začudo radi, ali odluči ne paliti ga. Nervira je kad sekundira glasno odbrojavajući dok se penje ili spušta, štengu po štengu, pa, dok se ne zgasne na drugom katu, taman na pola puta. Krateći uspon dijagonalama, hoda napamet, mogla bi i žmiriti, ne mora pipati zid ili rukohvat. Pod prstima ga poznaje, unaprijed zna gdje je najhrapaviji, gdje je najglatkiji, gdje je rđa nagrizla kovani metal rukohvata, gdje je vlaga probila žbuku, a gdje se pijesak prosuo sa zida ispod naslaga oslikana vapna. Stubište je trebalo biti uređeno taman prije grozote, da ne zbunjuje turiste koji sve brojniji hrle na Advent i druge događaje, neprestano izmišljaju nova, redom nagrađivana i opisivana urbana uzbuđenja za putnike koji se utapaju u vlastitoj rutini, kojima nedostaje makar kratkotrajne ljepote, promjene. A sad ih nema. Gdje li su? Ostajali su bez daha udivljeni, a sad ih nema. Čemu li se sad dive? A ni građevinari ne mogu raditi. Korona je i njih vratila odakle su došli. Iz svojih, također egzotičnih zemalja u kojima ili najnoviji rat nije dovršen ili novi samo što nije započeo, u svakom slučaju ne posve sigurnih da se krene u planiranu avanturu po mogućnosti sa sigurnim ishodom.
U udobnim mekim tenama, a tene je pomno odabirala zbog mnogo
hodanja po gradu, po svom terenu, Dora napokon osjeća cijeli taban i uspinje se
lagano, odmorno. Dopusti si da joj se izmami smiješak. Osjeća ga u svakom
mišiću lica, obraza, čela, od brade do tjemena. Osjeća ga kao dobrodošao
fejslifting, vježbu protiv bora.
Da lift radi, da je krenula njime, ne bi vidjela.
Ne bi zagledala ni golu žensku stražnjicu na koju je poput
kakva razbijena reflektora padalo pomoćno svjetlo sa svjetlarnika. Ne bi
zagledala ni plamteće Vincove oči, barem njih poznaje i u mraku, preneražene
kad ga je u hipu prostrijelila misao da se na nižoj stubi ukopala upravo Dora. Njegova
Dora, skamenjena kako on vampirski grize komad gologa ženskog ramena i kako se zabija
u tijelo grabeći dvije obnažene dinje. Dora nije pomislila drugo nego kako on čak
i ne voli dinju. Tipično dalmoški: tko bi jeo pršut s dinjom? Koliko li su se
naraspravljali o tome!? Ja bih!
Previše Dori za jedan kadar. Ma i kasnonoćni!
Previše.
Ono što gleda izvlači joj iz prsa sav zrak. I kisik i ugljik dioksid. Časkom je
prestala disati, prije nego što se, duboko udahnuvši, rekordno uspentrala na njihov
najgornji kat, prije nego što je u snopu ključeva kojima se dotad poigravala
dajući zvuk noćnoj tišini, nikako ne uspijevajući, pokušavala pronaći onaj pravi
njihovih ulaznih vrata. K vragu i protuprovalna vrata! Promašena investicija.
Definitivno. I provalnici su lijeni penjati se baš na zadnji kat.
– Dora,
Dora – čula je Vincovo dozivanje odozdo cijelim kratkim putem dok je zabavljenu
vratima ne sustiže i diše joj straga u vrat, preko ramena hoteći je obgrliti. Kao
da će njihova tijela ugurati jedno u drugo.
– Ma daj – uzvikne pomislivši kako joj
sad samo još nedostaje njegovo izdajničko tijelo!
– Dora,
Dora – ponavljao je Vinc ustrajno hoteći vratiti vrijeme u ono samo nekoliko
časaka prije nego što je sve krenulo naopako. Samo koja minuta, ma ni minuta,
samo sekunda! Ne bi znao reći koliko unatrag, back – back, da li samo
kad je shvatio da se on i Dora gledaju, kad je ona krenula stubama, kad je
susreo Muzu dok je šetala pasa i dok…
Ma pojma nije imao, k vragu!
Nikad nije uspijevao naći prave riječi, Dora ga je odavno
uvjerila, još kad su se tek zaljubljivali, ponajviše pogledima, očima, lijepim
morskoplavim očima, pučinom, kako se slatko izražava krnjim rečenicama i
kraticama, najčešće engleskima. Malo je što u životu pročitao, ni toliko da bi
shvatio da je u tom času dozivanje Dorina imena posve krivo. Totalno pogrešan passward.
Da je išta drugo rekao, da je i odustao od lozinke, bilo bi manje krivo od njezina
imena. I još opetovanoga i opetovanoga. Sa svakim novim Dora, ona se sve više
udaljavala od njega, zatvarala u sebe.
I računalo bi se već zablokiralo, kamoli ne bih ja, pomisli Dora. Radijski ju je eter, bar neka korist, ufurao u brzo razmišljanje.
Što je Vinc češće i glasnije zazivao Doru, ona kao da se u
igri pokvarenoga telefona odvojila od vlastita imena osjećajući kako se od
njega ionako sitno dodatno smanjuje, kao da je sve to nadvisuje gurajući je u
tlo, i kako je Vinc, ionako mnogo viši od nje, nastojeći svu prekriti, guši. Diši,
diši, udahni duboko, izdahni, diši, uvjerava se. Pokušava ugurati ključ u
ključanicu, otključati vrata da se udalji od njega, samo pomisli: kad li je
samo uspio zatvoriti šlic? Pomisli: kako Dalmoši zovu rasporak?
Uto eto odozdo za njima i Muze, koja se, odmjerivši ionako pomalo nestvarnu
situaciju, netaktično samouvjereno uključuje u dijalog i trećim glasom, za ton
višim nego obično:
– Dora, ma daj, nemoj!
Dora, daj budi pametna! Pa ti si ženska, shvati!
Dora uspijeva napokon otključati vražja vrata i pokušava umaknuti u stan,
sakriti se od to dvoje. Vinc širi vrata, gura se koljenom i laktom odmah za njom
da mu ne pobjegne ni koraka, da se ne udalji od njega, a za njim ne zaostaje ni
Muza.
– Dora, Dora – ponavlja
duet u skladnom dvoglasju zamjenjujući se kao vodeći i prateći glas, sve govoreći
kako je to bez veze, ništa, da ni od čega ne treba raditi problem. Stišavaju i
sebe i nju, da što viče, pa ponoć je, pa ljudi spavaju!
Dora se ukopa na mjestu, okreće.
Muzi se tik uz nogu gura crni labrador, Reks, tek sad vidi
tu očito Muzinu ispričnicu Mimiju za ponoćni izlazak. Da imam tako prizeman
stil, rekla bih da su i pas i hendlerica išli dići nogu, pomisli Dora
uočavajući kako si crni četveronožni svjedok izronio iz stubišnog mraka sam
nosi lajnu.
– Što ste navrli? Hoćemo
li sad ménage à trois!? Hoćeš li
se useliti odmah sad ili ćeš ipak pričekati jutro? Koliko se sjećam, od cijele si
zgrade dosad propustila samo našu mansardu. I kod moje si Muti, sjetit ćeš se,
dolje bila na kvartiru kad te ono Dragi Endži nogirao. Samilosna moja Muti! I
nikad ti dosta! A sad bi i u naše ljubavno gnijezdo, kak si nazvala ovo
potkrovlje koje bi trebalo biti naš dom? Nisi li rekla oduševljeno: tavan kao
iz neke Arsenove šansone, Kuća za ptice!? Ženo, skidam ti kapu, nitko ti nije
ravan – zaključi Dora, a onda njima oboje uputi pitanje:
– Kad ste promislili ponoćni
aranžman? Kad smo ti ono davali poduku da postaneš influencerica, utjecajnica,
modna ikona, koji li vrag, what
demit, da napokon možeš stati na vlastite noge, kak si rekla? Ali
šmizla ne može biti nego šmizla. Baš si, vidim, stala!?
– Dora, daj nemoj tako,
pa ne moraš me odmah vrijeđati… –
pruža Muza svoje krasne ruke još ljepših umjetnih noktiju prema Dori, koja
pomisli: Krasan lak, ne mogu ne vidjeti. Ja, koja nemam vremena za lakiranje.
Ja, koja pogrizem sve nokte.
– Van! – sikne.
Muza pogleda Doru i već kao da će krenuti, a onda pogleda i Vinca:
– Znam da ne morate prihvatiti,
ali je l’ vas mogu bar zamoliti da ovo dolje ostane među nama? Obećala
sam Mimiju da neću više biti zločesta. Barem u našoj zgradi… Ne, ne, Mimi nikako
ne smije doznati za ovo maloprije, nikako ne smije. Njegovo zdravstveno stanje
to nikako ne bi dopustilo!
Dora bi Muzi najradije ispalila onu prostačku, Mutinu omiljenu, o tome kako
poslije jebanja nema kajanja, to bi taman bilo po njezinoj mjeri, postvarena
metafora, ali izgledala joj je skrušeno u molećivoj pozi, pa je samo šutjela.
Glumica! Kao da se usavršavala na akademiji, a nije ondje dospjela dalje od
prijave za prijemni i od statistice u vanjskim B koprodukcijama. Trebala bi
češće ići na kastinge, pomisli Dora. Kad se vratimo iz korone, na normalno, na
novo normalno. Nije znala bi li se prije smijala ili se na sve konačno
rasplakala. Ta mogla bi još noćas ostati bez svoga mecene, a treba prenoćiti do
sutra, noći su još hladne. Još gore, Mimi bi ostao bez muze i bez modela,
svojega vječnog nadahnuća, kako je govorio. Ali tako je govorio i uz muze koje
su u njegovu ateljeu i na njegovim platnima prethodile Muzi. Kako su ga sve
više sustizale godine, tako su mu, nekad vrlo kratkotrajne, muze trajale sve
dulje.
I ubogi se cucak potulio, neugodno mu kao da vičem na njega kad se, jer mu je
sila i ne može dočekati ulicu, pomokri na stubištu, pomisli Dora. Ukorila sam
ga jednom, možda dvaput, ne više, ali je, jadan, upamtio. I psa možeš
dresirati. U međuvremenu je, Pavlovljevim refleksom valjda, uskladio svoje
fiziološke pasje potrebe s vremenima Muzina kasnog lijeganja i još kasnijega
buđenja.
– Marš! – sikne Dora
svejedno. Tek tako. Da zna! Pas je žalosno pogleda, s krivicom ugura rep među stražnje
noge i krene, a Vinc je primi za ruku. Kao: daj se smiri, srećo.
– I
ti! – dopunjuje se.
– Kako to misliš: i ja?
Kamo bih? – unosi joj se u lice. Sve sličniji labradoru dolje uz nogu.
– Pa što se mene tiče, vas
dvoje možete i zajedno. Možete nastaviti gdje sam vas prekinula. Baš mi je žao.
Svejedno mi je kamo ćete. Samo nemojte na našem katu. Ne da mi se buditi
gospona Mimija.
– Ma
je l’ baš moraš? Pa nisi ti takva… – Vinc je gleda tužnjikavo.
– Kako
znaš!? Jesam, jesam! Nego kakva!? Zašto ne bih mogla biti? Ni ja nisam mislila
da si ti takav. Možete nastaviti
svoj aranžman.
– Ma kakav aranžman, što ti je!? Kao da je to nešto!?
– Ono što sam vidjela…
– Ma, daj! – odmahnuo se
i okrenuo oko sama sebe kao Al Pacino u Pasjem popodnevu, a ona se nije kanila
zaustaviti:
– Mogao vas je i gospon
Mimi zateći u poslu.
– Ali nije! Legao je prije nego sam izvela Reksa – upala je
Muza.
– Mogao ga je stvarno herc strefiti – nastavila je Dora nezaustavljivo poput
bujice. – Moglo ga je šlagirati. Kaj se niste mogli suzdržati ni toliko da
odete dolje dublje u mrak, u podrum ili u dvorište? Pa, Vinc, Mutina vam je
gajba prazna. Stalno!
Šutjeli su. Onda Vinc otvori usta:
– Pa nismo ništa
planirali…
Obje se zagledaju u njega. Baš
je krenuo pišati uz vjetar.
– To je, Vinc, tebi nešto? Koliko to traje? Ili bi potrajalo da
ja slučajno nisam naišla, da nisam slučajno pomislila kako bih baš mogla
prošetati, jer od puste šljake više ne osjećam ni vlastito tijelo ni vlastite
misli? Koliko to traje?
– Ma što bi trajalo? Ona
izvela pasa, a ja sam se baš vraćao…
– Što ti? A ti baš usput
otvorio šlic, a ona natrčala!? – uskoči Dora. – Nemoj mi samo spominjati muški libido, muški nagon,
muške hormone, muško ovo i muško ono, koronu, moj umor, zasićenost, zgađenost…
Kako si to zamislio?
– Što bih zamislio? Nisam ništa zamišljao! Pa kažem ti…– Ma da, švaleru, dalmatinski galebe, još gore: nisi uopće ni mislio!
Da jesi, govorim ti, barem bi se spustili u podrum. Ili ulicu niže, na štajgu. Ili
hoćeš mi reći da se niste mogli suzdržati, da vas je obuzela takva strast da
ste izgubili glavu, zaboravili sve oko sebe? Samo sad i više nikad!?
Najviše je Doru iznerviralo, što je je, a to mu nikako nije mogla ni reći, kad
je zagledala gaćice čiji dezen, crveni grund s bijelim srdašcima, nije mogla ne
prepoznati ni u mraku. Muza i ona kupile su jednake takve iz čiste zajebancije.
Tri za jedne jedna, tri za jedne druga. Čak su odabirale hoće li u crnoj ili
crvenoj varijanti. Umalo su kupile u istom desenu i fertun i rukavicu za
kuhinju. Kao: kad ne skuhaš, poslužiš sebe za desert u smiješnim gaćicama… I
nije da me nije baš zajebala, pomisli Dora. Možda Vinc nije prepoznao da je u
jednakim gaćicama druga ženska. Možda je samo posegnuo za prepoznatljivim
gaćicama. Ma ne bi ih on ni prepoznao. A
stražnjicu?
–To
bih, vidiš, još i mogla razumjeti! Da vas je spopalo, pa… Mogu razumjeti i da
ona jednom rukom drži cucka na lajni, a drugom grabi u muško međunožje… Ali
nekako mi ne ide u glavu da to bude baš tvoje međunožje! Možda si joj ti
stvarno slučajno naišao… Pa što ja znam, možda te nije prepoznala u mraku?
Možda žena ponovno radi kao kolgerla, dopunjava kućni budžet za špeceraj. Možda
su to ti tvoji stalni prekooceanski kolovi!? – nije se Dora gasila. Baš nije
mogla. Kao da je u eteru.
– Ma,
daj, Dora…
– …ali tebe ne razumijem…
Vinc nema što reći. Mislio je da je sve jasno. Da joj je sve objasnio. Pa ona
ga poznaje bolje od ikoga.
– Pa mislila sam, budala,
da se volimo! – zacvili Dora.
– Pa
što se ne volimo? – začudio se. Jako. Baš se Vinc začudio. – Ako je dovoljan
jedan fak sa strane da ti zaključiš da se ne volimo, onda se valjda i ne
volimo! Bar ne dovoljno.
– Da si ti mene uhvatio
ovako in flagranti na štengama, u klinču s Mimijem, ma bolje s Endžijem,
s Endžijem ipak bolje, s onim novim zgodnim konobarom ili ne znam s kim već, s
nekim tko bi slučajno mogao naići našim stubama, bi li mi vjerovao kad bih ti
rekla: ma to ti nije niš, ja tebe volim, samo tebe, ali baš mi došlo, zasvrbilo
me, nisam mogla dočekati da se popnem na zadnji kat, pa kaj!?
– Ma kad ti kažem,
stvarno nije ništa – nije odustajao Vinc.
Muza je stajala sa strane sve nesretnija što je njih dvoje
posve ignoriraju.
– Kako ništa? Mogao si se
zaraziti sifilisom, picajzlima, ako već ne i koronom, što ja znam! –
iskoristila je Dora sve svoje znanje iz noćne emisije o spolnim bolestima.
– Ma što ti misliš o
meni!? – uskočila je Muza.
– Ništa
ne mislim o tebi, pogotovo otprije nekoliko minuta, otkad sam vidjela da ste i
maske skinuli – prtljajući dalje po ključevima govori Dora njoj, pa njemu:
– Ja ne kanim nikamo, ali ti, dragi, ideš. Imaš ključ od Mutina stana? Ne želim
te tu. Želim noćas biti sama. Moram razmisliti. A i sutra sam dežurna, zapravo
već danas, pa se moram naspavati.
– Ne budi luda, kamo ću
sad u radionicu? Pa dolje je zima, a u dva opet imam kol s New Yorkom!
– Onda obavi to što imaš
i gibaj, ne mogu te gledati. Ne mogu trpjeti tvoju blizinu! – okrene se Dora i ne
osvrćući se odšparta u kupaonicu. Ispovraća dušu.
Uzalud pušta vodu, i toplu i hladnu i hladnu i toplu, istiskuje šampone za
kupanje i za kosu, sapuna rukavicom grubo i tijelo i kosu, osjeća se kao da su je
vukli Jakuševcem, kao kad je ono radila reportažu o zatvaranju smetlišta i
svinjarima koji na smeću tove svinje. Smrad iz kože. Iznutra.
Možda tuširajući se i plače, nije bila sigurna ni sama,
koliko je bila dekoncentrirana.
– I ne kanim u spavaću,
da ne pomisli da išta, a kamoli našu postelju želim noćas dijeliti s njim,
čvrsto zaključi.
Navuče najdražu pidžamu, utješiteljicu, i termo-čarape u
pasent boji, pa posegne za jednom od tri knjige, oduvijek čita paralelno, bilo
kojom, jer ionako se ne može udubiti.
Ostavila je samo malu noćnu svjetiljku uz kauč.
Izdaleka je zaobišavši, Vinc je otišao u kupaonicu, Dora skuha čaj. Čaj ne
pije, ali i kava bi joj sada također bila pretjerana intimnost s njim. Kavu
uvijek rado dijele.
Vraća se, čuje, i ne gledajući ga ne može ne vidjeti da je promijenio odjeću. Čak je oprao i kosu. Mogao se i dezinficirati, pomisli. Pokrila se omiljenom dekicom, jer štede i kad nije jako hladno noću isključuju grijanje, unijeta u čitanje. Tobože. Pomisli kako bi bilo bolje da su tavan pregradili u više malih komorica da se, kad zagusti, mogu osamiti, sakriti.
Unatoč vrućem čaju Dora se ježi, trese. Ruke joj drhte, duša joj drhti. Jedva odlaže šalicu s vrućim čajem da se ne zalije. On odlazi u svoj ured, na drugom kraju njihova visokog i otvorenog potkrovlja, jer nikako da skupe lovu za dodatni pregradni zid pa glume kako baš vole sve otvoreno, da to proizlazi iz njihova otvorenog pogleda na život, stavlja slušalice i počinje uključivati strojeve.Ona zamišlja što on sluša, o čemu razmišlja.Uspoređuje li Muzinu raskošnu i njezinu malenu stražnjicu, miris pregiba golog vrata i ramena? – Sigurno ima parfem parput skuplji od mojega – gorko pomisli Dora zatekavši se u misli kako će odsad iz inata nanositi nekoliko kapi parfema u svakog prilici, pa i kad je sama doma, i zagrcne se u glupoj dvojbi da li da se na tu pomisao rasplače ili se nasmije. Najbolje! Njemu to i nije tema. Sinusi su mu začepljeni otkad se sa svoga glupog mora doselio na kontinent. Naravno da ne može usnuti.
Dora nije zaspala ni kad je Vinc već obavio svoje američke kolove, spustio slušalice, pogasio svjetiljke i na prstima krenuo provjeriti da li ona spava. Dakako da je hinila da čvrsto, blaženo spava, pa je vrlo tiho utrnuo i njezinu lampu. Što je očekivala? Da će joj dati pusu? Osjećala je samo kako se časkom u nju zagledao u polumraku. Samo da ne vidi da joj suze cure. Neće da joj suze cure.
Poslušao ju je: izašao je. Budala, pomisli. Trebao je
shvatiti da bi radije da joj se moli. Da se još ispričava.
Naravno da, ne paleći svjetlo, Dora na prstima odskakuće do prozora na balkonu da provjeri da li je stvarno otišao dolje u Mutin dvorišni stan. Je, vidi kroz stakleni strop kako pali svjetlo, traži jastuke i deke, rasprema postelju i kako se sve zamrači. Bila je nekako sigurna da Muza neće doći za njim niti bi je on pozvao. Nije ni pomislila ni da bi se spetljao s Muzom. Ali spava li? Može li spavati?
Da barem mogu plakati, pomisli Dora. Još i to! Kalemi misao
na misao što bi, kako bi. Ne može smisliti ništa pametno. Ništa! Samo joj se
suze slijevaju kao da ima alergiju.
Ne može se odmaknuti od misli da bude zločesta i svaki se čas vraća pomisli da ode
probuditi Mimija i ispriča mu što mu se događa tik pred vratima. Pred nosom! Neka
čovjek zna.
Zašto bi on živio u blaženu neznanju, ako ja moram znati, pomisli Dora još jednom. Gorko. Neka Muzu za kaznu izbaci iz kuće, brzo će naći drugu, a ni njoj ne bi trebao biti problem, nije neki kunst i u koroni se uvaliti kome. Kao da to njemu nešto znači. Ima lijepo tijelo za slikanje. I za pričanje priča kako je od mladosti pastuh. Sada mu i ne treba više od priče. Dostaje. Sve dok mu se aktovi, njegova životna tema, specijalnost u različitim tehnikama, i na platnu i u plastici, još dobro trže. I internetom. Muza mu to vodi. Vinc mu je postavio i izložbu i prodaju on-line. Nova životna dimenzija, govori. Često spominje da radi na novome ciklusu i da je puno, puno napredovao.
Dora zuri u mrak, sve rjeđi. Žmiri, žmiri. A suze same cure. Razmišljala je kako se precizno kaže: nisam oka sklopila? Jer nije. Nikako da dočeka pola sedam pa da započne jutro, pripremi kavu… Dosadna nedjelja. U sedam bi se morala javiti u redakciju, pa u eter…
Sa svog fejsa prepisujem: AGM – 13. lipnja Matošev je rođendan. (Još jedan od mojih blizanaca!) I Imendan. Protokolarno smo A.G.M.-u položili cvijeće na grob na Mirogoju u ime Društva hrvatskih književnika kolega Đuro Vidmarović i ja prenoseći mu pozdrave iz rodnoga Tovarnika, gdje smo mu pred školom koja nosi njegovo ime vijenac položili u četvrtak 10. lipnja, na početku 5. Dana Antuna Gustava Matoša predstavnici DHK – Ogranak slavonsko-baranjski i Zavoda za kulturu vojvođanskih Hrvata te Ministarstva kulture i medija RH i Općine Tovarnik. O tome – Aktualni AGM! Ali, ne bih ja bila ja da mu mimo protokola nisam i na Štros odnijela ružu i uobičajeno se selfala. Nisam bila dovoljno hrabra da mu odozgo, s pogledom na grad, pročitam svoj prilog iz zbornika Moderato dolcissimo, pjesničke posvete Antunu Gustavu Matošu…ustani matošu ili selfie na štrosu, svoju Moru, kako kolega Mirko Ćurić nazva tu moju pjesmu stvarnosnicu iz 2020.
Ovogodišnji, četverodnevni 5. Dani Antuna Gustava Matoša (Tovarnik – Vinkovci – Zagreb – Plavna – Beograd) zbog pandemijskih uvjeta i zemljopisno su bili nešto zgusnutiji, ali ne manje sadržajni. U Godini čitanja čitao se AGM i u hrvatskom i u vojvođanskom, srbijanskom dijelu Dana. Beogradski Matoševi dani u Zakladi Antun Gustav Matoš, slušale su se Notturno i Serenada, Utjeha kose i Djevojčici mjesto igračke, Jednoj i jedinoj i Živa smrt; o Matoševu životu s posebnim osvrtom na beogradsko razdoblje, govorio je Nebojša Prokić. Tomislav Žigmanov, ravnatelj Zavoda za kulturu vojvođanskih Hrvata i član DHK, govorio je o značaju Matoša za Hrvate u Republici Srbiji i zašto je baš Matoš u nazivu Zaklade u Beogradu, a razlog je, među ostalim, i Matoševo bunjevačko podrijetlo kojim se ponosio. Mladi pjesnik Darko Baštovanović predstavio je knjigu Moderato dolcissimo, pjesničke posvete Antunu Gustavu Matošu (DHK Osijek / Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata, Subotica 2020.), u kojoj su zastupljena i dva hrvatska pjesnika iz Srbije, uz govornika i Tomislav Žigmanov, a program je prenošen izravno i može se pogledati na Facebooku Hrvatske riječi.
Zbornik Moderato dolcissimo, pjesničke posvete Antunu Gustavu Matošu(DHK Osijek / Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata, Subotica 2020.). uz čitanje više pjesama različitih pjesnika predstavili su urednici Mirko Ćurić iz Đakova i Katarina Čeliković iz Subotice te Božica Brkan, Vlasta Markasović i Goran Rem kao dio od 21 uvrštenih pjesnika (još: Borben Vladović, Božidar Bagola Brezinšćak, Lidija Bajuk, Danica Bartulović, Darko Baštovanović, Silvija Benaković Peratova, Tomislav Marijan Bilosnić, Ljerka Car Matutinović, Franjo Džakula, Milan Frčko, Frančeska Liebmann, Fabijan Lovrić, Tin Kolumbić, Marinko Plazibat, Zrinko Šimunić, Tomislav Šovagović, Ante Tičić i Tomislav Žigmanov).
Tomislav Zagoda, nagrađivani književnik za djecu, akademski slikar i znanstvenik, sam je predstavio na kraju svoju neobičnu, sjajnu slikovnicu Gustl, ilustrirana biografija Antuna Gustava Matoša (Opus Gradna, Zagreb 2021.), u kojoj, kao stripu, slikom i riječju opisuje Matošev život i najmlađima, ali i svima ostalima koji uživaju u takvu, vrlo stručnom i instruktivnom, a opet zanimljivom i duhovitom prikazu Matoševa života.
Neusporediv je sveobuhvatan, na više od 400 stranica, bijeli Matoš, knjiga Pjesme i epigrami, Matoševo pjesništvo (Matica hrvatska, Zagreb 2021., urednik Luka Šeput, izvršni urednik Luka Vukušić; Rječnik i tumač, Kazalo imena i pojmova, Kazalo pjesama i epigrama Danijel Hrgić) ) akademkinje i recentne nagrađenice Vladimirom Nazorom Dubravke Oraić Tolić, koja autorstvo, kako i naslov kazuje, dijeli sa samim pjesnikom: prvi dio knjige pripada Matošu, a drugi dio na 150 stranica Oraić Tolić je ambiciozna studija, koja bi, prema Ružici Pšihistal, opsegom i širinom zahvata u značenjske, stilske, žanrovske, kontekstualno-kulturne slojeve Matoševa pjesništva bila dostatna i za samostalnu znanstvenu monografiju.
Dr. sc. Vlasta Markasović – i sama autorica zanimljive knjige Sonetist Antun Gustan Matoš (DHK / ZZKH, Osijek / Subotica 2019.) – i dr. sc. Goran Rem s po mnogima s najupućenijom matošologinjom izuzetno zanimljiv razgovor vodili su posredstvom Zooma. O tome kako je na jasan i zanimljiv način uspjela predočiti sve vrijednosti i aktualnosti Matoševa pjesničkog opusa, kojiopisuje najvrjednijim dostignućima u hrvatskome pjesničkome panteonu uopće. Klasik hrvatske moderne književnosti ostavio ga je u manje od desetljeća, a knjiga ga donosi kroz četiri cjeline. Prva sadržava 39 pjesama iz zbirke koju je 1911., četiri godine prije smrti, predao za tisak Društvu hrvatskih književnika, a objavljena je 1923., devet godina nakon smrti u izdanju Narodne knjižnice kao peti svezak edicije Naši pjesnici. U drugoj cjelini Matoševe su pjesme objavljene izvan zbirke za njegova života od 1900. do 1914., u trećoj su cjelini pjesme objavljene poslije njegove smrti, a u četvrtoj epigrami. Svaku pjesmu prati bibliografska bilješka o vremenu i mjestu objavljivanja, manje poznate ili nejasne riječi, imena i pojmovi. Uz drugo, slijede i prilozi o važnijim izdanjima Matoševih pjesama.
U razgovoru su se dotakli ideje cjelovitosti i cjelokupnosti kao ključne odrednice knjige, koja korespondira s važnim konceptualnim ishodištem Matoševe ideje umjetnosti, na koje je upozorila Dubravka Oraić Tolić kada je prije nekoliko godina (2017) predstavljala prvo samostalno izdanje More u DHK kazavši kako je ona za Matoša „Gesamtkunstwerk – sveukupna umjetnina u kojoj se sabiru sve estetske, poetičke, političke i ideološke odrednice njegova života i djela“. Ideju apsolutnoga ili sveukupnoga umjetničkoga djela više je od intermedijalnog povezivanja različitih umjetnosti. Ona je žarišna točka europskoga modernizma. Matoševe riječi-apsoluti Ljepota, Ljubav, Duša, Hrvatska javljaju se u međusobnim prepletima i nijansama i u jednoj pjesmi, čine idealnu metafizičku mrežu njegovih estetskih univerzalija i u sudaru s empirijskom stvarnošću grade protusvjetove, koje Oraić Tolić naziva najljepšim što ih je stvorila moderna hrvatska književnost.
Govorilo se i o duhovnome ishodištu Matoševe
estetike i presvlačenja u tri tipa pjesničkoga autora – poeta faber, poeta
doctus, poeta ludens. Izuzetno je zanimljiva cjelina posvećena nekanonskome
Matošu, pjesmama stvarnosnicama – gdje poeta ludens osobito dolazi do izražaja
– stihovanima tekstovima različitih žanrovskih i tematskih značajki
(prigodnice, rugalice, satire, parodije, popularne pjesme, epigrami), koji su
opravdano ostali izvan elitnoga estetskoga kanona, ali neopravdano ostali izvan
znanstvene i čitateljske pozornosti. Te pjesme, tek djelomice nastale iz
nužde u pjesnikovoj borbi za preživljavanje, ali njihovo epistemološko i
pragmatično uporište autorica otkriva u umjetničkom aktivizmu, i imaginativnom
i popularnokulturnom, a provodi se kroz pet estetskih strategija – humor,
ironiju, grotesku, popularna citatnost, igre imenima, jezičnom i stilskom
bogatstvu, vatrometima rima te ih oprimjeruje u pet modela pjesama – alegoriji,
humoreski, rugalici, polemičkoj pjesmi, epigramu. U stvarnosnicima nalaze
do stilske virtuoznosti zaigrana poetu ludens, koji najavljuje postmodernističke
ludističke poetike primjerice Ivana
Slamniga, ali i aktivizam stvarnosnoga pjesništva 21. stoljeća. Posljednja
cjelina Matoš i hrvatsko pjesništvo 20. i 21. stoljeća sadržava samo
jedno vrlo kratko poglavlje u kojem se vertikala pjesničke matošiane sumira
u nekoliko imena – Ujević, Mihalić, Krleža, Slamnig.
Kao što su pjesme stvarnosnice enciklopedija Matoševe jezične, stilske i formalne virtuoznosti, tako je i studija o Matoševu pjesništvu enciklopedija enciklopedijskih znanja Dubravke Oraić Tolić o Matošu, hrvatskoj i europskoj kulturi moderniteta, pišući o ovoj knjizi ističe Ružica Pšihistal. Istaknuto je to i u zagrebačko-vinkovačkome online-razgovoru, a kao zanimljivost intervjuisti su istakli Matoševu koncepciju naciju: politički model (temeljen na starčevićanskoj i renanovskoj ideji nacije) te kulturni i primordijalni model odnosno ljubav prema krajoliku i jeziku. Oslikava ih i metaforički: politički je model nacije kaput, koji može obući svatko tko živi na području hrvatskoga državnog prava, poštuje institucije hrvatske države i sam u njima sudjeluje, a kulturni je model nacije košulja ispod kaputa, koju može odjenuti svatko tko dijeli tradicije, mitove, vjerovanja i vrijednosti hrvatskoga naroda. Primordijalni je model nacije vlastita koža od koje se ne možemo odijeliti.
Studiju Dubravke Oraić Tolić opisuju kao važnu i plemenitu zadaću posredovanja između Gustla i nas današnjih ili, kako kažu, presađuje ga u polje suvremene čitljivosti ne bi li u brižno pripremljenu zemljištu iznova prolistao. Bijelim Matošem, opća je ocjena, vrata u Matoševo pjesništvo širom su otvorena. Čitajući uvijek modernoga A.G.M.-a, ne mogu a da i njega ne citiram, tako suvremenoga; da se podsjete oni koji ga vole i da ga ostali, ako se i ne dokopali primjerice 20-tomnih Sabranih djela Antuna Gustava Matoša (JAZU, Liber i Mladost, 1973.) – zavole:
Nova knjiga
Neki A. G.,
teška brigo!
Izda knjigu opet.
Sad ga možeš, nadriknjigo,
Ako hoćeš – propet!
Doux pays!
Lijevo
trolist – Gercen, Dežman, Plavšić,
Desno – Šegvić, Rožić, Radići, Bazala:
Herakle, tu tvoje budže treba,
Da se čisti ova literarna štala.
Djed unuku
Mani mi se
svog idealizma,
Što ne živiš od patriotizma?
Pium
desiderium
Željeznicu
dobiti će Lika,
Kad već neće imat stanovnika.
Ekspanzivnost Stanovništvu našem naglo raste broj,
Velegrad je posto gradić Mirogoj.
Otkad je poslije loših rezultata na kraju školske godine 2020./2021. najavljeno kako neće maturirati nitko tko neće napisati prolazni esej, ne samo spisatelj nego se svaki ozbiljan stanovnik RH zamislio: pa nije valjda onda tako teško napisati esej!? Iako sam se eseja i načitala, a i napisala, od onih što su narasli na debelu knjižurdu do Žmegačevih SMS-eseja, štreberski sam nakanila utvrditi gradivo: što je esej?
A sve kako bih bila što objektivnija kao članica stručnoga ocjenjivačkoga suda za Nagradu Zvane Črnja bila što je Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika u čast svoga zavičajca, književnika, esejista dodjeljuje za najbolju knjigu eseja objavljenu unatrag godinu dana.
Kajogledi, vnebogledi
Od 2007. Črnju su dobili primjerice Tomislav Žigmanov, Mirko Tomasović, Dean Duda, Marko Pogačar, Dunja Detoni Dujmić, Marko Grčić, Pavao Pavličić, Marina Šur Puhlovski, Ivica Matičević, Jelena Lužina, Zlatko Kramarić…, a ove smo se godine između deset prijavljenih knjiga Vinko Brešić, Lada Žigo Španić i ja opredijelili da u uži izbor uđu Povećalo za poeziju Davora Šalata (Matica hrvatska, 2021.), Pisma s juga Marka Tomaša (VBZ, 2020.) i Kajogledi, vnebogledi Božice Jelušić(DHK, Podravsko-prigorski ogranak, 2021.).
Ta je, inače od brojnih knjiga pjesnikinje – koja ove godine slavi 70 godina života i 50 godina pisanja – četvrta knjiga eseja. Sa 45 eseja podijeljenih i tri cjeline, napisana je, prema obrazloženju,
već prepoznatljivim, sjajnim esejističkim, poetskim stilom, a na tragu sjajnih prethodnika poput A. G. Matoša. Eseji su tematski određeni također trajnim autoričinim zanimanjem za nadahnjujuće joj teme zavičaja i zavičajnosti, zavičajne književnosti i kajkavskoga jezika na ukupnome njegovu prostoru od Podravine i Zagorja do Gorskog kotara, Prigorja i Moslavine, zatim za (može se reći također zavičajno, podravsko!) naivno slikarstvo i druge slične, ponajprije baštinske i prirodne teme, danas ne samo u umjetnosti važne i kao svojevrstan otpor globalističkoj agresivnosti i unifikaciji. Jelušićeva čini to i raskošnim stilom kroz stvaran i imaginarni (umjetnički) prostor i kroz vrijeme…
Fluidnost eseja
Naše ocjenjivačko povjerenstvo većinu je pristiglih knjiga ocijenilo uistinu vrijednim prilozima nacionalnoj književnosti i kulturi, a više-manje sve izuzetno zanimljivim, raznovrsnim tematski i stilski. Primijetili smo i kako neke primarno nisu esejističke, što valja pripisati u prvome redu fluidnosti žanra, odnosno dvojbama koje prate tumačenja što danas esej jest. Djelomice to pripisujemo razvedenosti eseja/ ogleda kao vrste danas odnosno dvojbama – što je uočljivo i u knjigama – njegove hibridizacije i prelijevanja te čak zamjene mjesta s drugim vrstama (znanstveni članak, književna kritika, kolumna, blog itd.). Premišljanja su kako stručno-metodička, tako o odnosu znanosti, filozofije i književnosti, fikcije i fakcije i tome slično.
Nisam daleko od takvih dvojbi bila ni kad sam sama kretala pisati svoj esej za 19. Pulskih dana eseja – covid izdanje (bez publike!) 22. i 23. listopada 2021. Prijašnjih godina, uz brojnu publiku i odjeke, Pulski dani esejabili su posvećeni temema: Zbilja i sudbina književnosti, Akademik Josip Bratulić, 1918.-2018. Stoljeće od raspada Monarhije, Patnja, Hrvatski književni regionalizam – nekoć i danas, (Ne)sloboda i demokratska cenzura, Hrvatska književnost u susjedstvu, Optimizam, Politika i političari, Dokolica, Zvane Črnja, Manipulacija, Autoritet, provincija, Ljubav i mržnja…
I ove je godine tema bila vrlo intrigantna – Pisac, demokracija i ideologija. Odabrala sam govoriti o temi Lova kao piščev ideal, pomalo odmaknuto. Uz poticajno moderiranje autora programa Borisa Domagoja Biletića govorili su prvoga dana Mirko Ćurić (Pisci, ideologija i (ne)legitimno čitanje), Primož Repar (Dar osobe, izazov personalizma i sloboda mašte), Dolores Butić (U kojoj smo priči), Branko Čegec (Otpor u književnosti postideologijskog vremena) i Lada Žigo Španić (Nobelova nagrada za književnost – umjetnost i politika), a drugog dana Ivica Matičević (Književni kritičari za Nezavisne Države Hrvatske: mjera estetike, tragovi ideologije), Sanja Nikčević (zbog bolesti će naknadno dostaviti svoju temu Poetika, poruka, politika i svjetonazor ili što zapravo pisac može izabrati?),Janko Rožič (Moć riječi nije u uvjeravanju, nego u svjedočenju…), Jelena Lužina (O piscima i Hekubi, demokracija i ideologija uključene), Davor Šalat (Roman Javiera Cercasa Anatomija jedne pobune – apologija demokracije) i Miroslav Mićanović (Pjesnik i nevrijeme). Iako ne inzistiraju da su međunaordni, jesu, a da su Pulski dani eseja, koje inače u Godini čitanja podržavaju Grad Pula, Istarska županija, Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske i Turistička zajednica Grada Pule, održani u metropoli, zacijelo bi i medijski bili puno vidljiviji i zauzeli mnogo širi medijski prostor. Glas Istre, recimo, odlično ih je pratio i u tiskanom i u online izdanju i prvoga i drugoga dana .
Zašto Pulski dani eseja?
Tumačeći svojedobno Zašto Pulski dani eseja? Boris Domagoj Biletić, uz drugo, napisao je:
Pulskim danima eseja nastojimo pokrenuti, i učiniti je tradicionalnom, jednu međunarodnu, samo književnu manifestaciju u Puli koju, iz posebne literarne i književničke vizure, shvaćamo i kao grad-esej – ogledan jednako u dobromu kao i u lošemu, a ugledan onoliko koliko se mi današnji, ovdašnji i gostujući stvaratelji i intelektualci, trudimo oko njegova ugleda… Pula bi, uspijemo li, svojim esejističkim danima konačno mogla biti upisana u kulturno-književni zemljovid naših gradova domaćina bitnih književnih događaja. U Hrvatskoj se esejistika nagrađuje, no u nas ne postoji skup gdje bi se oko eseja okupili kreativci koji o njem i na esejistički način itekako imaju što reći. Ova ponuđena mogućnost – naslovljena Pulski dani eseja – zasad ovisi samo o angažmanu i dobroj volji nekolicine ljudi, a vidjet ćemo kako će i koliko i službena i neslužbena, osobito ona kulturna Pula shvatiti taj kulturološki poticaj i kulturalni znak, kako će i koliko ubuduće prigrliti i podržati ovu inicijativu.
Pohvalno je što će zainteresirani – jer događaj se zbog epidemioloških ograničenja održavao i bez publike – sva izlaganja moći snimljena pratiti na stranicama DHK i Istarskog ogranka DHK i prvoga i drugoga dana – kao i predstavljanja brojnih knjiga – te na Facebooku, a objavljena čitati u književnom časopisu Nova Istra, koji je također organizator. Dakle, samo nove prilike za esejistička propitivanja i – nadahnuća. Očekujem s radoznalošću iduće 20. Pulske dane eseja.
U sklopu projekta Dani Antuna Gustava Matoša pokrenuta je knjižnica Matošev milenij, u kojoj je nedavno objavljena i prva knjiga Moderato dolcissimo, pjesničke posvete Antunu Gustavu Matošu, 2020., Plavna – Tovarnik – Osijek – Zagreb. Predstavljanje dogovoreno za srijedu, 28. listopada 2020. u Društvu hrvatskih književnika u Zagrebu zbog epidemije Covida 19 postalo je online, a u njemu su o njizi govorili Lada Žigo Španić, voditeljica Tribine DHK, zatim Mirko Ćurić, dopredsjednik Ogranka DHK slavonsko-baranjsko-srijemskog i priređivač knjige i u ime sunakladnika i jedan od autora pjesama u knjizi Tomislav Žigmanov.
Velikom pjesniku svoje stihove posvetili supjesnici: Borben Vladović, Božidar Bagola Brezinšćak, Lidija Bajuk, Danica Bartulović, Darko Baštovanović, Silvija Benaković Peratova, Tomislav Marijan Bilosnić, Božica Brkan, Ljerka Car Matutinović, Franjo Džakula, Milan Frčko, Frančeska Liebmann, Fabijan Lovrić, Tin Kolumbić, Vlasta Markasović, Marinko Plazibat, Goran Rem, Zrinko Šimunić, Tomislav Šovagović, Ante Tičić i Tomislav Žigmanov.
Nakladnici Društvo hrvatskih književnika, Ogranak slavonsko-baranjsko-srijemski, Osijek i Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata, Subotica, glavni urednik izdanja Dana Antuna Gustava Matoša je Goran Rem a priređivač je Mirko Ćurić,ističu:
Ova knjižnica treba, ne samo istraživati manje poznate segmente Matoševog djelovanja (kakav je njegov dramski opus), već i revalorizirati današnje spoznaje i ocjene Matoševog književnog rada, u skladu s novim književno-teorijskim, književno-povijesnim čitanjima ili kulturološkim čitanjima. Nakon Zbornika Antun Gustav Matoš – Matrica moderniteta (2014., dr.izd. 2015.) koji je priredio Goran Rem (radovi su pozvani i objelodanjeni u svesku 7 Poznanskie Studie Slawistyczne iz Poznanja, koji su uredili Krystyna Pieniazek Marković i Goran Rem) objavljene su još dvije knjige: Antun Gustav Matoš: Malo pa ništa, drama (2018.), priredio dr. Ivan Trojan i Sonetist Antun Gustav Matoš (2019.), priredila dr. Vlasta Markasović. Za završnicu ovogodišnjih, četvrtih Dana Antuna Gustava Matošaodlučili smo prikupiti pjesničke posvete Matošu suvremenih hrvatskih književnika, članova Društva hrvatskih književnika i dvoje autora iz hrvatskog pjesničkog kruga u Vojvodini. Na poziv koji smo uputili pjesnicima i pjesnikinjama odazvalo se četrnaest pjesnika i sedam pjesnikinja, poslavši radove visoke estetske vrijednosti. Naslov zbirci odabrali smo prema pristigloj, usuđujemo se napisati, (budućoj) antologijskoj pjesmi hrvatskog klasika Borbena Vladovića. Moderato dolcissimo, koja u nazivu ima glazbeni termin pa je tako posveta ne samo Matošu kao pjesniku, već i Matoševoj „glazbenosti“, što dodatno potkrjepljuje Matoševa pjesma Čarobna frula otisnuta na koricama knjige.
U ovome neobičnom zborniku Moderato dolcissimo, pjesničke posvete Antunu Gustavu Matošu objavljena je i pjesma Božice Brkan.
Božica Brkan
ustani matošu ili selfie na štrosu
nisam bila u gradu od potresa
jedva su tramvaji provozili (a i to karnevalski s maskama) turistica u vlastitu gradu
bizaranopen air
ni dvorišta još nisu ni prigodno otvorili (hosteli uzaludno oglašavajubed & breakfast s popustima)
moja ophodnja zagorka u tkalči šenoa u vlaškoj fric na gvozdu i ti na štrosu bok mojpoeta doctus servus mojpoeta ludens nije vrijeme ni od putovanja ni od poezije
jedva sam doklipsala kanila sam natrag s noge na nogu tomićevom navodno si baš tu negdje stanovao
luknula bih tek tko li je prionuo čobancu u vallis aurea a tko slasticama gluten free u vincekov vis àvis
umaskeratu spustit ću se uspinjačom
i tebi je netko navukao baš ljupku brnjicu
štosno kretivno oslikanu jednokratnu naslućujem već iskorištenu covid 19 (krunski virus kaže jedan drugi pjesnik liječnik diplomat)
i sve je otišlo ulockdown jedino jednako ustrajno drndažuja štrosom šeta i ovoga ljeta
i industrijastreet fooda španciranja i cest is d’best
baciš se u točeno po akcijskoj možda ti ne bi pivce za živce nego radije gem iz jednako plastične čaše (jednokratne također)
što sam te više čitala to me je manje zanimalo što si pio (puhati nikome ne moraš)
da ti je kožarić uvalio violončelo u halbcilinder bi ti spuštali trinkgeld
kao što to čine dolje po ilici i po špici trendovskim muzikantima ako imaju sitnog
ako bi ti mogao držati gudalo selfirali bi se gudeći s tobom ako bi te uhvatioschreibkrampf mogla bih ti dodati neofen forte znam kako u nadlanicama boli tekst dokžuja štrosom šeta i ovoga ljeta a željeznicu guta već daljina
otpadaju mi noge (ulet malo bolji)tek daprisjednem uza te
premišljam da ipak (ako wifi dopusti) okinem selfić
s agm s ageemom s ej dži emom (ako je nada dimić šivajući gaće izbrendiralaendi ako si već postao logo agm
ako si najslavnija petrovićeva karikatura kaširana u dhk
što i ti gusta ne bi bio pop-ikonom)
ne zamjeri nemaštovito ću ti na fotki opet frkati mustače je li bolje sjesti zdesna ili slijeva ili da te straga zagrlim (pusti socijalnu distancu)
nježno do sjaja glancam skulpturni aluminij praveći se da ne znam kako ti zakazujem novi dejt na tvojoj klupi s pogledom makar poslije još jedne pandemijejoš jednog potresa
pravit ću ti društvo zakratko dokoličariti nad tobože širokom donjogradskom panoramom metropolom palanački ušorenom
iz tvoje pomalo golublje ravnodušne perspektive (sva sreća da si podalje od bana omiljene štacije jatima od perja) kako ti samo ne dojadi
sve ti je u percepciji sigurno bi me uvjerio
onda ćemo samo gledati kao da smo ravnodušni
u predvečerje zvijezde i zvizdan umjesto krova nad glavom kao da se dolje išta mijenjaosim cucaka što španciraju pod zrinjevačkim platanama
moj poeta doctus mojpoeta ludens
ne sjećam se jesam li ti rekla da smo se tako naslikavali i u tovarniku pred tvojom rodnom kućom obnovljenom zaključanom praznom (niti da bi neki emigrant s istoka na putu u europu provalio na noćenje)
mogla je biti pjesničko proštenište nacionalno izletište na rubu eu (zamišljam kožarićevu repliku sa štrosa
dokono sjediš pred kućom a mi snimamo selfiće s tobom)
u pokrajini ispražnjenoj od ljudi u pokrajini gdje u zemlju posadiš gumb a nikne egzot
(ni mi ne bismo otišli u srijem da nisu uzgojili i ocjenjivali 160 sorta rajčice njima sam a ne tebi napisala svojhrastovački nokturno prepun gmo i bio i eko) kej da počnem moja draga mati smrt i betek to je sinek tvoj
nisam dospjela reći moj trubaču sa seine kako sam zbog tebe natentala m da se vozimo brodom od eiffelova tornja do notre dame i natrag i fotkamo klošare pod mostovima
i pariške krovove iz riječne žablje perspektive (uz harmoniku su rengali piaf montand aznavour brel ne obeaujolais nouveau a bila je jesen)
da su ti bar koju maćuhicu vteknuli v žardinjeru crnu kao ponoć zlatnu kao dan
i ti kažeš mi očekuješ svašta
metaforičkiusred jave procvjetao san
dodir s tekstom gustek
više je postovana fejsu i twitteru nego stilskih figura i tropa nego napisanih nego pročitanih knjiga
pjesama ljerko srce moje ti si lutka mala osim za potrebe piara više nitko i ne polemizira samo lajkanje i hejtanje od ponuđenih s pomno odabranim emotikonom i heštegom
imao sam srce djetinjasto srce srce koje boli boli tako jako
enter enter enter
moj gustl
kakvu sreću imamo mi hrvatski i književnici i pisci sve jedan veći od drugoga mi trivijalne fragilne književničice i intelektualci samozvanci mi zvijezde književne scene
što se uzaludno babilonski natpjevavamo (žuja štrosom šeta i ovoga ljeta) što na nas samo širokokutnou kontralihtuškiljiš sa svoje klupčice na štrosu
što nas dnevno ne šinfaš i ne uzimaš nam estetsku i ostale mjere u nedostatku kriterija
samo kosa tvoja još je bila živa
dostajala bi jedna jedina precizna rečenica da je ima tko izreći da se kepeci izmjerimo vlastitim metrom
ustani matošu ustani gustek zagreb te hrvatska te zove i masku sam ti donijelamust have da se ne zaraziš recentnim virusom
koliki nas se oko tebe omuhava da ne navučeš našzeitgeist
stvarno se kažem ti trudim zavoljeti željeznicu koju guta već daljina
Nebrojeno sam puta okrenula broj svoga Slavonca Miše Lišanina i svaki me put dočekalo Dođi u Vinkovce. Nazvah ga neki dan da baš provjerim, a pjesma se izgubila. Ne zna ni on više ni kada. Otkako je otišao na faks iz Vinkovaca i Nuštra, pomno čuva svaku pupkovinu sa zavičajem, pa i refren tamburaško-hiphoperskog hita Shorty feat Miroslav Štivić: I kad poželiš se ravnice/ dodji u Vinkovce/ sve moje ceste su davno zarasle/ stojim na pragu vrata Hrvatske/ zovu te, zovu, ravni slavonske/ dođi u Vinkovce.
Što mogu, ali prvo mi je to palo na pamet na predstavljanju knjige Rock u Vinkovcima/ povijest pop i rock scene u Vinkovcima i okolici, koju su u svibnju 2019. objavili Ogranak Matice hrvatske u Vinkovcima i Croatia Records. Bila sam na predstavljanju u Đakovu u Rock klubu King na kolovoškim 10. Danima Luke Botića. I time su, kako bi rekao jedan od organizatora Mirko Ćurić, proširili polje književnosti i kulture.
Od Šerbedžije do Bareta
I pokazali su, ne samo izrijekom poezijom ili književnošću, kako se zrno po zrno umijesi u pogaču odnosno kako se ispiranjem šljunka, kamičak po kamičak, otkrije i zlato, kako se zapravo preko više od 115 vinkovačkih i seoskih bendova iz okolice Vinkovaca, od Otoka, Cerića, Nuštra, Ivankova, Jarmine, Vrbanje, Slakovaca, Cerića, pa sve do Zagreba, stigne i do Šerbedžije, Kojota, Colonije, Majki i Bareta. (Opće opasnosti nema na popisu, je su Županjci.)
Ako samo dobro gledala, najstariji bi mogli biti Bezimeni, Nivram i Žiška Combo Band iz 1963., Demoni iz 1964., Lutalice i Skromni iz 1965., Molekule iz 1966., Sateliti iz 1969. Svjedoci vremena su i izabrana imena poput Incesta, Inkvizicije, Matrixa, Neću žvake ‘oću kusur, Pogreb x, Zlatni delišes, Sirotani, Explozivi, TNT, The Užas, Urea, Trn, Sanjalice…, pa čak po dvaput Skromni, Nepopravljivi, Crna pantera…
Trebalo je 15 godina i 333 stranice Želimiru Ž. Ivkoviću da pribere mnoštvo sjećanja, podataka, fotografija, priča i pričica, novinskih izrezaka od Glasa Slavonije do Plavog vjesnika. Vinkovački Rock & Roll, tvrde, uglavnom je ponikao iz davnašnjega Doma omladine i KUD-ova iz kojih su svirački i pjevački dobro potkovani izlazili budući električari, rokeri.
Uvrstili ga u kulturu ili u subkulturu, i taj je dio stvaralaštva nezaobilazan dio ovdašnje urbane kulture, a monografija je hommage onima koji su, ne samo skidali hitove s Radio Luxembourga, skupljali se u kakav VIS, pa krenuli s rimama i s nekoliko akorda, rifova…, nego i umjesto tambure poput Tita Cvrkovića – Titice ispilili prvu dasku za gitaru na 220 V te joj selotejpom nalijepili pick up, dodali pojačala i – drndali. Tako danas, kada, osobito mladima, posprdno pripisuju turbofolk, Vinkovčani odmah skoče kako to kod njih ne prolazi, kako su oni urbani već više tisućljeća – jer da svjedoče to i nazivi bendova Cibalia Band, Colonia… – dokazujući da središte, kulturno, može postojati i na rubu, bilo Rimskoga carstva bilo Hrvatske.
Kad se Rem zagleda u zid uz vinkovački korzo
E, sad, nama koji u svojoj zavičajnoj kulturi nemamo korzo poput Slavonaca, teže je pojmiti vrijeme u Vinkulji, makar imali i neke svoje lokalne VIS-ove, makar za zabave. Književnik i sveučilišni profesor Goran Rem – službenu biografiju započinje: Rođen prvi puta 1958. u Slavonskom Brodu, drugi puta 1968. u Vinkovcima, a treći puta 1977. U Osijeku.– uz Barthesa i Kozarca rado citira, recimo, i Bareta, Štulića ili Mambi Molesters.Prisno i nadahnuto u stihovima jedne od svojih pjesama zagledan je u mladost i u zid uz vinkovački korzo na kojem je pisalo Milky Way.
Prepričao je to na kulturnom događaju u Đakovu. Dok je kraj njega sjedio uporni Želimir Ž. Ivković, tvorac knjige koja govoreći o vinkovačkoj, svjedoči i o povijesti hrvatskoga i jugoslavenskoga rocka, istovremeno i član rock-sastava The Milky Way. Dečki će se i te večeri, da ozvuče knjigu, popeti na đakovačku binu i mladalački prašiti. Živa je još Mliječna, zvjezdana, rock staza slavonska, vinkovačka! Volim teške boje, njima ja sam obojen, ali sam ih svejedno zasladila nekom od namnoženih slastica Milky Way.